Anuncios

Significado de leg-lock

llave de pierna; técnica de lucha; sujeción de las piernas

Etimología y Historia de leg-lock

leg-lock(n.)

En 1848, se usaba para referirse a "cadenas para las piernas," y proviene de leg (sustantivo) + lock (sustantivo 1). Como técnica de agarre en lucha, se documenta desde 1886.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIII, proveniente de una fuente escandinava, probablemente del nórdico antiguo leggr, que significa "una pierna, hueso del brazo o la pierna". Este término se deriva del protogermánico *lagjaz, que tiene cognados en danés læg y sueco läg, ambos significando "la pantorrilla". Es una palabra que no parece tener conexiones claras más allá de su raíz. Tal vez provenga de una raíz indoeuropea que significa "doblar" [Buck]. Para entender los sentidos en nórdico antiguo, se puede comparar con Bein, que es la palabra alemana para "pierna" y en alto alemán antiguo significaba "hueso, pierna" (ver bone (n.)). Este término reemplazó al antiguo inglés shank (n.), que también podría derivar de una raíz que significa "torcido".

Se distingue de un brazo, pierna o aleta porque se usa para soporte. En el contexto de los triángulos, se refiere a los lados a partir de la década de 1650, traduciendo el griego skelos, que literalmente significa "pierna". Se extendió para describir los soportes de muebles a partir de la década de 1670. El significado "parte de los pantalones que cubre la pierna" data de la década de 1570. Para la década de 1870, como adjetivo, adquirió una connotación algo salaz en el ámbito artístico, enfocándose en la forma femenina, como en leg-piece en la jerga teatral o leg-business como argot para "ballet".

El significado "parte o etapa de un viaje o carrera" (1920) proviene de un sentido anterior en navegación, que describía "el recorrido realizado por un barco en un solo rumbo al navegar contra el viento" (1867). Este término solía calificarse como long leg, short leg, etc. La frase coloquial shake a leg se documenta desde 1869 con el significado de "bailar" y desde 1880 como "apresurarse". La expresión on (one's) last legs, que significa "estar al borde de la muerte", data de la década de 1590. La idea detrás de esta expresión es que algo sirve de apoyo y permite seguir en movimiento. Por otro lado, take leg bail era un antiguo argot que significaba "huir" (1774). En el mundo del espectáculo, Legs, que se refiere a "la capacidad de tener éxito duradero, resistencia", proviene de la jerga de la década de 1970.

La palabra "lock" proviene del inglés antiguo loc, que significa "medio de fijación". Se refiere a un "cerrojo, dispositivo para asegurar una puerta, tapa, etc.; barrera, cerramiento; acuerdo, pacto, conclusión". Su origen se encuentra en el protogermánico *lukana-, una raíz verbal que significa "cerrar". Esta misma raíz dio lugar a términos en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo lok ("encierro, prisión, lugar oculto"), el nórdico antiguo lok ("sujeción, cerradura"), el gótico usluks ("apertura"), el alto alemán antiguo loh ("mazmorras"), el alemán Loch ("apertura, agujero") y el holandés luik ("persiana, trampilla").

Los candados mecánicos comunes funcionan mediante un cerrojo o barra interna que se desliza y se engancha en una abertura diseñada para recibirla. "La gran diversidad de significados en las palabras teutónicas parece indicar dos o más formaciones sustantivas independientes pero formalmente idénticas a partir de la raíz" [OED]. El significado antiguo en inglés de "barrera, cerramiento" llevó a la interpretación más específica de "barrera en un río o canal" (alrededor de 1300), y posteriormente a "sistema de compuertas y esclusas en un canal de agua utilizado para elevar y bajar barcos" (década de 1570).

Desde la década de 1540 se usó para referirse a "un medio de sujeción", y más tarde, alrededor de 1600, adquirió el sentido de "agarre en lucha libre". En el contexto de las armas de fuego, se refiere a la parte del mecanismo que detona la carga (década de 1540, probablemente por su similitud con un dispositivo de cierre de puerta), lo que dio origen a la expresión figurativa lock, stock, and barrel (que se refiere a todas las partes de un arma de fuego) y que significa "la totalidad de algo" (1842). La frase under lock and key se documenta desde principios del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " leg-lock "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "leg-lock"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of leg-lock

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios