Hacia finales del siglo XII, la palabra proviene del francés antiguo lion, que significa "león" y también se usaba de manera figurativa para referirse a un "héroe" (en el siglo XII). Esta, a su vez, se deriva del latín leonem (nominativo leo), que significa "león" o "la constelación de Leo". Su origen se encuentra en el griego leon (genitivo leontos), y se cree que proviene de una lengua no indoeuropea, posiblemente semítica. Esto se puede comparar con el hebreo labhi, que significa "león" (plural lebaim), y el egipcio labai o lawai, que significan "leona". En inglés antiguo, la palabra llegó directamente del latín como leo (en anglo-sajón, lea).
El término en latín fue adoptado en toda la familia germánica (por ejemplo, en frisón antiguo lawa, en neerlandés medio leuwe y en alemán antiguo lewo, que se convirtió en Löwe en alemán moderno). También se encuentra en la mayoría de las otras lenguas europeas, a menudo a través de influencias germánicas, como en eslavo antiguo livu, polaco lew, checo lev, irlandés antiguo leon y galés llew.
En el siglo XVII, el término se amplió en América para referirse a grandes felinos. A veces se usaba de manera irónica para describir a otros animales, como en el caso de Cotswold lion, que significa "oveja" (del siglo XVI; lyons of Cotteswold proviene de mediados del siglo XV). A principios del siglo XIX, para evitar violaciones a las leyes de caza, la carne de liebre servida como alimento se etiquetaba como lion.
Desde finales del siglo XIV, se ha utilizado en pareados aliterativos con lamb (cordero). En inglés, se empezó a usar de manera figurativa alrededor del año 1200 para describir a personas con características de león, tanto en un sentido positivo, como "alguien ferozmente valiente", como en uno negativo, refiriéndose a un "líder tiránico" o "devorador codicioso". La expresión Lion-hearted (de corazón de león) data de 1708. Por su parte, Lion's share (la parte del león), que significa "la mayor parte", se atestigua desde 1701. La imagen de the lion's mouth (la boca del león) como un lugar de gran peligro se remonta a alrededor del año 1200.
Lowse me, lauerd, ut of þe liunes muð. ["St. Margaret of Antioch," c. 1200]
Libérame, Señor, de la boca del león. ["Santa Margarita de Antioquía," c. 1200]