Anuncios

Significado de loin-cloth

taparrabos; prenda de vestir que cubre la parte inferior del cuerpo; tela que se lleva alrededor de las caderas

Etimología y Historia de loin-cloth

loin-cloth(n.)

también loincloth, "tela llevada alrededor de los lomos" (más precisamente, las caderas), 1851, de loin (sustantivo) + cloth (sustantivo).

Entradas relacionadas

"tejido tejido, material flexible hecho de la intertextura de hilos o fibras," del inglés antiguo claþ "una tela, vela, material tejido o afieltrado para envolver a alguien," de ahí también "prenda," del protogermánico *kalithaz (fuente también del frisón antiguo klath "tela," medio holandés cleet, holandés kleed "prenda, vestido," medio alto alemán kleit, alemán Kleid "prenda"), cuyo origen es oscuro, quizás una palabra de sustrato.

Como adjetivo, "hecho o compuesto de tela," desde la década de 1590. El significado de "ropa distintiva usada por un grupo" (sirvientes de una casa, hombres de alguna profesión o oficio) es de la década de 1590, de ahí The cloth "la profesión clerical" (1701).

A principios del siglo XIV, se refería al "costado del cuerpo de un animal utilizado como alimento"; hacia finales del mismo siglo, pasó a significar "costado del torso inferior de un ser humano." Proviene del francés antiguo loigne, que significa "cadera, muslo, región lumbar," y se deriva del latín vulgar *lumbea, que a su vez viene de *lumbea caro, es decir, "carne del lomo." Este término se origina en el femenino de *lumbeus, que proviene del latín lumbus, que significa "lomo." Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *lendh- (1), que también se traduce como "lomo" (puedes consultar lumbo- para más detalles).

El término nativo en inglés antiguo era lendenu, que significa "lomos." Este proviene del protogermánico *landwin-, que es la misma raíz de la palabra alemana Lende ("lomo") y Lenden ("lomos"). En alto alemán antiguo se decía lenti, en sajón antiguo lendin, en neerlandés medio lendine, en neerlandés moderno lende, y en nórdico antiguo lend. Es posible que el término latino se haya tomado del germánico. En las traducciones bíblicas, a menudo se usaba para referirse a "aquella parte del cuerpo que debe ser cubierta y sobre la cual se ciñen las ropas" (en la década de 1520). Por eso, en un uso simbólico o figurado, se asoció con la facultad sexual y se convirtió en un símbolo de fuerza. Relacionado: Loins.

    Anuncios

    Tendencias de " loin-cloth "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "loin-cloth"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of loin-cloth

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "loin-cloth"
    Anuncios