Anuncios

Significado de mess

comida servida; desorden; lío

Etimología y Historia de mess

mess(n.)

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a "un suministro o provisión de comida para una comida," y proviene del francés antiguo mes, que significa "porción de comida, plato en la cena." Este término se origina en el latín tardío missus, que también se traduce como "plato en la cena," y literalmente significa "una colocación, un servicio (en la mesa, etc.)," derivado del participio pasado de mittere, que en latín clásico significa "poner, colocar," aunque en su uso más común se traduce como "enviar" o "dejar ir" (puedes ver más sobre esto en mission). Para entender cómo evolucionó este significado, es útil comparar con el inglés medio temprano sonde, que se refería a "una porción de comida o bebida; una comida o un plato de una comida." Este término proviene del inglés antiguo sond, sand, que literalmente significa "un envío," y es el sustantivo de send (verbo).

La acepción de "un lugar donde se come en común" (especialmente en un contexto militar) se documenta desde la década de 1530. Esto surge de la idea anterior de "un grupo de personas que comen juntas en la misma mesa," que se usaba ya en el siglo XV y originalmente se refería a un grupo de cuatro. Con el tiempo, el significado de "comida mezclada," sobre todo "comida mezclada para animales" (1738), probablemente llevó al uso despectivo y coloquial de mess para describir "un desorden, una masa mezclada" (1828) y, más tarde, a la connotación figurativa de "un estado de confusión, una situación caótica" (1834), así como a "una condición de desorden" (1851).

El uso general para referirse a "una cantidad" de cualquier cosa se documenta en 1830. La acepción de "excremento" (de animales) aparece en 1903. El término Mess-hall, que designa "el área donde el personal militar come y socializa," se registra en 1832. Mess-kit se refiere a "los utensilios de cocina y mesa de un campamento, junto con el cofre donde se guardan," y data de 1829. Por su parte, Mess-locker designa "un pequeño armario a bordo de un barco para guardar el equipo de comida," también de 1829.

mess(v.)

A finales del siglo XIV, el verbo se usaba para "servir (comida) en porciones," derivado de mess (sustantivo). La acepción intransitiva "compartir un plato, comer en compañía" apareció en 1701; mientras que la de "hacer un lío, desordenar" se documenta en 1853. Relacionado: Messed; messing. La expresión mess with para "interferir, involucrarse" data de 1903; y mess up que significa "cometer un error, meterse en problemas" es de 1933 (anteriormente se usaba para "desordenar, hacer un lío" desde 1892), ambas expresiones son coloquiales del inglés americano.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se utilizaba la palabra "misión" para referirse a "un envío al extranjero" (como agente), originalmente en el contexto de los jesuitas. Proviene del latín missionem (en nominativo missio), que significa "acto de enviar, un despacho; una liberación, un acto de poner en libertad; el alta de un servicio, un despido". Este sustantivo se deriva del verbo mittere, que significa "liberar, soltar; enviar, lanzar". De hecho, de Vaan rastrea su origen hasta una raíz protoindoeuropea, *m(e)ith-, que significa "intercambiar, remover". Esta misma raíz dio lugar al sánscrito methete y mimetha, que significan "volverse hostil, pelear", así como al gótico in-maidjan, que se traduce como "cambiar". De Vaan explica que, "partiendo del significado original de 'intercambio', la palabra evolucionó hacia 'dar, otorgar'... y 'soltar, enviar'".

El significado de "un esfuerzo organizado para la difusión de una religión o para la iluminación de una comunidad" surgió en la década de 1640. La acepción de "un puesto o estación misionera" se documenta a partir de 1769. En la década de 1620, se empezó a usar en el sentido diplomático de "un grupo de personas enviadas a un país extranjero para asuntos comerciales o políticos". En inglés americano, a veces se refiere "a una legación o embajada extranjera, la oficina de un enviado extranjero" (1805).

El sentido general de "aquello para lo cual uno es enviado o comisionado" apareció en la década de 1670. La idea de "la misión de una persona o cosa" (como en man on a mission, one's mission in life) se estableció en 1805. La acepción de "despacho de una aeronave en una operación militar" (en inglés americano desde 1929) se amplió posteriormente a los vuelos espaciales (1962), dando lugar a mission control, que se refiere al "equipo en tierra responsable de dirigir una nave espacial y su tripulación" (1964). En el ámbito del mobiliario, se dice que el estilo "misionero" imita los muebles de los edificios de las primeras missions españolas en el oeste de América del Norte, y se documenta desde 1900.

"un compañero en un mess," especialmente en el contexto de un mess de barco; "aquella persona que come habitualmente en la misma mesa que otra," 1746, derivado de mess (sustantivo) que significa "lugar de comida comunal" + mate (sustantivo), cuyo sentido etimológico es "quien come en la misma mesa, compañero de mess."

Anuncios

Tendencias de " mess "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "mess"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of mess

Anuncios
Tendencias
Anuncios