Anuncios

Significado de neighbour

vecino; persona que vive cerca; compañero de comunidad

Etimología y Historia de neighbour

neighbour

Principalmente la ortografía británica de neighbor (véase); para la ortografía, consulte -or.

Entradas relacionadas

"quien vive cerca de otro," inglés medio neighebor, del inglés antiguo neahgebur (en West Saxon), nehebur (en anglosajón) "quien habita cerca," de neah "cerca" (ver nigh) + gebur "morador," relacionado con bur "morada," del protogermánico *(ga)būraz (de la raíz indoeuropea *bheue- "ser, existir, crecer"). Un compuesto germánico común (cognados: bajo sajón nabur, medio neerlandés naghebuur, neerlandés (na)bur, alto alemán antiguo nahgibur, alto alemán medio nachgebur, alemán Nachbar). Good neighbor policy se atestigua en 1937, pero good neighbor en referencia a la política de EE. UU. hacia América Latina fue utilizado en 1928 por Herbert Hoover.

El elemento que forma sustantivos de calidad, estado o condición proviene del inglés medio -our, del francés antiguo -our (francés moderno -eur), y del latín -orem (nominativo -or), un sufijo que se añadía a las raíces de los participios pasados. En algunos casos, también proviene del latín -atorem (nominativo -ator).

En Estados Unidos, gracias a Noah Webster, el uso de -or es casi universal (aunque no en glamour), mientras que en Gran Bretaña se prefiere -our en la mayoría de los casos, aunque hay muchas excepciones, como en author, error, tenor, senator, ancestor, horror, entre otros. La forma -our predominó después de alrededor de 1300, pero Mencken señala que los primeros tres folios de las obras de Shakespeare usaban ambas grafías de manera indiscriminada y con igual frecuencia; solo en el Cuarto Folio de 1685 se establece la consistencia en el uso de -our.

Desde el siglo XVI, hubo un resurgimiento parcial de -or siguiendo el modelo latino (governour comenzó a perder su -u- en el siglo XVI y ya no la tenía en el XIX), y también entre los escritores fonéticos tanto en Inglaterra como en América. John Wesley llegó a escribir que -or era "una impropiedad de moda" en Inglaterra en 1791.

Webster criticó en su primer libro de ortografía, "A Grammatical Institute of the English Language," conocido como el Blue-Black Speller, la costumbre de eliminar la -u- en las palabras que terminan en -our. Sin embargo, su propia eliminación de la -u- comenzó con la revisión de 1804 y se consolidó en su influyente "Comprehensive Dictionary of the English Language" (1806), que también estableció en Estados Unidos el uso de -ic en lugar del británico -ick y -er en lugar de -re, junto con muchos otros intentos de simplificar la ortografía que nunca prosperaron, como masheen por machine. Su intento de justificar estos cambios basándose en la etimología y en el uso de grandes escritores no se sostiene.

Fowler observa que en Gran Bretaña se elimina la -u- al formar adjetivos que terminan en -orous (humorous) y en derivados de -ation y -ize, respetando así el origen latino (como en vaporize). Sin embargo, cuando los estadounidenses comenzaron a escribirlo de manera consistente, los británicos reforzaron su insistencia en la otra forma. "La abolición estadounidense de -our en palabras como honour y favour ha retardado probablemente más que acelerado el progreso del inglés en la misma dirección." [Fowler]

    Anuncios

    Tendencias de " neighbour "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "neighbour"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of neighbour

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "neighbour"
    Anuncios