Anuncios

Significado de notarize

autenticar un documento; legalizar un documento mediante un notario

Etimología y Historia de notarize

notarize(v.)

"hacer que un documento sea legalizado por un notario," 1930 (implicado en notarized), de notary + -ize. Relacionado: Notarizing.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, notarie se usaba para referirse a "un secretario, un asistente personal; una persona cuya labor era tomar notas o memorandos de los actos de otros que deseaban preservarlos, y redactar escrituras y contratos." Este término proviene del francés antiguo notarie, que significa "escribano, secretario, clérigo" (siglo XII), y se deriva directamente del latín notarius, que se traducía como "escribiente, secretario, taquígrafo," a su vez originado de notare, que significa "anotar," y de nota, que se refiere a "carácter taquigráfico, letra, nota" (consulta note (n.)).

El significado de "persona autorizada para redactar y autenticar contratos y otros documentos legales" surge a mediados del siglo XIV. Este uso se populariza especialmente en la expresión notary public (finales del siglo XV), que sigue el orden francés de sustantivo-adjetivo. Términos relacionados incluyen Notarial.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " notarize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "notarize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of notarize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "notarize"
    Anuncios