Anuncios

Significado de now

ahora; en este momento; inmediatamente

Etimología y Historia de now

now(adv.)

El inglés medio nou proviene del inglés antiguo nu, que significa "en este momento, ahora mismo, de inmediato; ahora que". También se usaba como interjección y como palabra introductoria. Su origen se encuentra en el protogermánico *nu, que también dio lugar al nórdico antiguo nu, al neerlandés nu, al frisón antiguo nu, al alemán nun y al gótico nu, y a su vez proviene del protoindoeuropeo *nu, que significa "ahora". Este último también es la raíz de palabras en sánscrito y avéstico nu, en persa antiguo nuram, en hitita nuwa, en griego nu, nun, en latín nunc, en eslavo antiguo nyne, en lituano y en irlandés antiguo nu-. Es posible que originalmente significara "recientemente" o "novedosamente", y que esté relacionado con la raíz de new.

Desde el inglés antiguo, a menudo se ha utilizado de manera enfática, sin un sentido temporal estricto. Esto se puede ver en el uso enfático de now then, que aunque originalmente significaba "en este momento" o "de inmediato", se usó de forma más general a partir del siglo XIII. En los primeros textos en inglés medio, a veces se escribía como una sola palabra.

Como sustantivo, para referirse a "el tiempo presente", se documenta desde finales del siglo XIV. El adjetivo que significa "actualizado" resurgió en 1967, aunque el término ya se había utilizado como adjetivo con el sentido de "corriente" desde finales del siglo XIV hasta el XVIII. La expresión Now and then, que significa "ocasionalmente" o "en diferentes momentos", aparece a mediados del siglo XV. Por su parte, now or never se atestigua desde principios del siglo XIII (nu oþer neure).

Entradas relacionadas

El inglés medio neue proviene del inglés antiguo neowe, niowe, que anteriormente era niwe. Su significado abarcaba "hecho o establecido por primera vez, fresco, recientemente creado o cultivado; novedoso, inaudito, diferente de lo antiguo; no probado, inexperto, no usado". Esta raíz se remonta al protogermánico *neuja-, que también dio lugar al sajón antiguo niuwi, frisón antiguo nie, medio neerlandés nieuwe, neerlandés nieuw, alto alemán antiguo niuwl, alemán neu, danés y sueco ny, y gótico niujis, todos con el significado de "nuevo".

Esta palabra proviene del protoindoeuropeo *newo-, que también significaba "nuevo" y es la raíz de términos en sánscrito navah, persa nau, hitita newash, griego neos, lituano naujas, eslavo antiguo novu, ruso novyi, latín novus, irlandés antiguo nue y galés newydd, todos con el mismo significado de "nuevo".

Desde mediados del siglo XIV, se usó para referirse a algo "novedoso o moderno". Por ejemplo, el poeta Gower, en 1393, escribió go the new foot, que se traduce como "bailar el último estilo". A partir de alrededor de 1500, se empleó en nombres de ciudades y países que llevaban el nombre de otro lugar. En la década de 1590, adquirió el significado de "no habituado, poco familiar, no acostumbrado". Su uso para referirse a la luna se registró a finales del inglés antiguo. Como adverbio, que significa "recientemente, por primera vez", se usaba el inglés antiguo niwe, derivado del adjetivo. También existía como sustantivo, para referirse a "aquello que es nuevo", en inglés antiguo. Hubo una forma verbal en inglés antiguo (niwian, neowian) y medio inglés (neuen) que significaba "hacer, inventar, crear; producir, dar fruto; comenzar o retomar una actividad; reabastecer; sustituir", pero parece que ha caído en desuso.

El término New Testament (Nuevo Testamento) se registró a finales del siglo XIV. New math (nueva matemática), que se refiere a un sistema de enseñanza de las matemáticas basado en la investigación y el descubrimiento, apareció en 1958. El término New World (Nuevo Mundo), como adjetivo para designar fenómenos del hemisferio occidental, se atestigua por primera vez en 1823, en un texto de Lord Byron; la frase sustantiva se documenta desde la década de 1550. New Deal (Nuevo Trato), en el contexto de Franklin D. Roosevelt, se registró en 1932. New school (nueva escuela), que se refiere a la facción más avanzada o liberal de algo, data de 1806. New Left (nueva izquierda), acuñado en 1960, fue creado por el sociólogo político estadounidense C. Wright Mills (1916-1962). New light (nueva luz), en el contexto religioso, se documenta en la década de 1640. New frontier (nueva frontera), en la política estadounidense, que significa "reforma y mejora social", se originó en 1934 (Henry Wallace), pero se asocia más con el uso que le dio John F. Kennedy en 1960.

El término proviene del latín, que significa literalmente "aquí y ahora." Se forma a partir del adjetivo pronominal demostrativo de lugar hic, que significa "este, aquí," y nunc, que significa "ahora" (consulta now).

Anuncios

Tendencias de " now "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "now"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of now

Anuncios
Tendencias
Anuncios