Anuncios

Significado de nowhere

en ningún lugar; en ninguna parte; de ninguna manera

Etimología y Historia de nowhere

nowhere(adv.)

"no en ninguna situación o estado; en ningún lugar," del inglés antiguo nahwær "en ninguna parte, en absoluto;" véase no + where. El uso coloquial nowheres, con genitivo adverbial, aparece en 1803.

Como sustantivo, "lugar inexistente," en 1831; "lugar remoto o inaccesible," en 1908. De ahí frases como middle of nowhere (hacia 1848, aparentemente originalmente un lugar al que se empujaba a alguien o algo; véase más abajo), road to nowhere (hacia 1800 como "un camino que no es una vía principal, una carretera que no lleva a ningún destino;" el uso figurado, "un programa, curso de acción, etc. que se considera poco probable que produzca un resultado útil," es de 1891).

 Se intentaron construcciones similares con nowhat ("en absoluto," década de 1650) y nowhen ("en ningún momento, nunca," 1764), pero no prosperaron y se quedaron como palabras efímeras. El inglés medio también tenía un adverbio never-where (principios del siglo XIV).

THE COMET IS COMING.--The appearance of the great comet that is expected to knock all creation into the middle of nowhere about the 16th of June, has been indefinitely postponed on account of the great gift sale at 96 Third street, where every purchaser of 25 cents' worth of liniment receives a free gift as soon as the purchase is made .... [announcement in Louisville Daily Courier, Louisville, Kentucky, May 28, 1857]
EL COMETA VIENE.--La aparición del gran cometa que se espera que empuje toda la creación al medio de la nada alrededor del 16 de junio, se ha pospuesto indefinidamente debido a la gran venta de regalos en el 96 de Third Street, donde cada comprador de 25 centavos en linimento recibe un regalo gratis tan pronto como se realiza la compra .... [anuncio en el Louisville Daily Courier, Louisville, Kentucky, 28 de mayo de 1857]

Entradas relacionadas

"no en absoluto, para nada," inglés medio, del inglés antiguo na, que proviene de ne "no, nada" + a "siempre." El primer elemento proviene del protogermánico *ne (también fuente del nórdico antiguo, frisón antiguo, alto alemán antiguo ne, gótico ni "no"), de la raíz indoeuropea *ne- "no." El segundo elemento proviene del protogermánico *aiwi-, forma extendida de la raíz indoeuropea *aiw- "fuerza vital, vida, longevidad, eternidad." En última instancia, es idéntico a nay, y las diferencias en su uso son accidentales.

Como adjetivo, "ninguno, no uno, ninguno" (alrededor de 1200) se reduce del inglés antiguo nan (ver none), omitiendo la -n final primero antes de consonantes y luego por completo. Como interjección que responde negativamente a una afirmación o pregunta, "no es así," principios del siglo XIII, proviene del adverbio. Como sustantivo, en la década de 1580 se usa para referirse a "una negación; un voto negativo," y en la década de 1650 como "persona que emite un voto negativo."

La construcción no X, no Y se atestigua desde la década de 1530 (en no peny no pardon). No problem como interjección de seguridad se documenta en 1963. No way como expresión coloquial que significa "no se puede hacer" se atestigua en 1968 (noway (adv.) "en absoluto, de ninguna manera, por ningún medio" proviene de alrededor de 1300). No-knock (adj.) en referencia a redadas policiales sin permiso ni aviso se documenta en 1970, inglés americano. La frase no can do "no es posible" se atestigua desde 1827, una locución de chinos de habla inglesa observada en el siglo XIX en China, Australia y la costa oeste de los Estados Unidos.

We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
Repetimos nuestro consejo una y otra vez, pero solo obtuvimos como respuesta una risa burlona y su lema nacional de No can do: Europe fashion no do in China. ["Recuerdos de un viaje hacia y desde China," en el Horticultural Register de Paxton, Londres, 1836]

"en o en cualquier lugar, en cualquier parte," inglés medio wher, del inglés antiguo hwær, hwar "en qué lugar o en qué sitio," del protogermánico adverbio *hwar (también fuente del sajón antiguo hwar, nórdico antiguo hvar, frisón antiguo hwer, neerlandés medio waer, alto alemán antiguo hwar, alemán wo, gótico hvar "dónde"), equivalente al latín cur, de la raíz PIE *kwo-, que es la base de los pronombres relativos e interrogativos.

Where it's at se documenta desde 1903 con el significado de "la verdadera o esencial naturaleza;" para 1971 ya se usaba como "lugar de actividad central."

A lo largo de los años, ha formado parte de muchos compuestos preposicionales y adverbiales; además de las entradas mencionadas (whereas, wherefore, whereabouts, etc.), el inglés tiene o tuvo expresiones como whereagainst, wherehence, whereinsoever, whereinto, wheremid, whereout, whereover, wheresoever, whereunder, y whereuntil, wherewhile.

"utopía," del título de un libro publicado en 1872 por el autor británico Samuel Butler, que es una inversión parcial de nowhere.

    Anuncios

    Tendencias de " nowhere "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "nowhere"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of nowhere

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios