Anuncios

Significado de off-camera

fuera de cámara; fuera de la vista de la cámara

Etimología y Historia de off-camera

off-camera(adv.)

"fuera del alcance de una cámara de cine o televisión," 1944, de off (prep.) + camera.

Entradas relacionadas

En 1708, se usó para referirse a un "edificio con bóveda; techo o cielorraso abovedado". Proviene del latín camera, que significa "bóveda, habitación abovedada". Este término también dio lugar a las palabras en italiano camera, español camara y francés chambre. Su origen se remonta al griego kamara, que se traduce como "cámara abovedada" o "cualquier cosa con una cubierta arqueada", aunque su etimología exacta es incierta. Es un doblete de chamber. Palabras como komora en eslavo antiguo, kamara en lituano y camra en irlandés antiguo son préstamos del latín.

A partir de principios del siglo XVIII, también se utilizó como una forma abreviada del latín moderno camera obscura, que significa "cámara oscura". Este dispositivo era una caja negra con una lente que proyectaba imágenes de objetos externos. Se contrastaba con camera lucida, que apareció alrededor de 1750 y se traduce como "cámara de luz". Este último utilizaba prismas para crear una imagen de un objeto distante sobre papel, permitiendo que se pudiera trazar.

Con el tiempo, este significado se amplió y pasó a designar el "dispositivo para tomar fotografías" (una evolución del camera obscura) cuando la fotografía moderna comenzó alrededor de 1840. A partir de 1928, el término se extendió también para referirse a los dispositivos de filmación en televisión. La expresión Camera-shy se documenta desde 1890, mientras que Camera-man aparece en 1908.

Hacia el año 1200, se usaba como una forma enfática del inglés antiguo of (consulta of), especialmente en su uso adverbial. El significado preposicional de "lejos de" y el sentido adjetival de "más lejos" no se consolidaron en esta variante hasta el siglo XVII. Sin embargo, una vez establecidos, dejaron el of original con significados transferidos y debilitados. La acepción de "no funcionando" data de 1861.

Off the cuff, que significa "de manera extemporánea, sin preparación" (1938), proviene de la idea de hablar a partir de notas escritas apresuradamente en los puños de la camisa. En cuanto a la ropa, off the rack (adjetivo), que se traduce como "no hecho a medida, no personalizado, listo para llevar", se documenta en 1963, aludiendo a la compra de prendas directamente del estante de una tienda de ropa. Por su parte, off the record, que significa "no debe hacerse público", se utiliza desde 1933. Finalmente, off the wall, que se traduce como "loco" o "extravagante", aparece en 1968, probablemente inspirado en la imagen de un lunático "rebotando contra las paredes" o en referencia a los tiros de carambola en deportes como el squash o el balonmano.

    Anuncios

    Tendencias de " off-camera "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "off-camera"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of off-camera

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios