Anuncios

Significado de otherness

otredad; condición de ser diferente; cualidad de ser otro

Etimología y Historia de otherness

otherness(n.)

"estado o cualidad de ser otro," década de 1580, derivado de other + -ness.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo oþer significa "segundo, el segundo de dos; adicional, otro más" (adjetivo), y también se usaba como pronombre, "uno de los dos; una persona o cosa diferente de la que se está viendo." Proviene del protogermánico *anthera- (que también dio lugar al antiguo sajón athar, antiguo frisón other, antiguo nórdico annarr, medio holandés y holandés ander, antiguo alto alemán andar, alemán ander, gótico anþar "segundo, otro").

Estas formas provienen del protoindoeuropeo *an-tero- (fuente del lituano antras, antiguo prusiano anters "otro, segundo"), que podría ser una variante de *al-tero- "el otro de dos" (origen del latín alter), derivado de la raíz *al- "más allá" y el sufijo comparativo adjetival *-tero-. O el primer elemento podría ser el pronombre *eno-, *ono- [Boutkan]. Las formas en inglés antiguo, sajón antiguo y frisón antiguo muestran "una pérdida normal de la n antes de fricativas" [Barnhart].

El sentido de "segundo" se separó de esta palabra en inglés (que ahora usa second (adjetivo), proveniente del latín) y en alemán (zweiter, de zwei "dos") para evitar ambigüedades. Sin embargo, en escandinavo, el segundo piso sigue siendo el "otro" piso (sueco andra, danés anden). También se puede comparar con el inglés antiguo oþergeara "el próximo año."

Como adverbio, se usó para decir "en segundo lugar" (finales del inglés antiguo); "de otra manera" (c. 1200); "además" (mediados del siglo XIV).

The other woman "una mujer con la que un hombre comienza una aventura amorosa mientras ya está comprometido" data de 1855. The other day originalmente (finales del inglés antiguo) significaba "el día siguiente;" más tarde (c. 1300) pasó a ser "ayer;" y ahora, de manera más laxa, se interpreta como "hace uno o dos días" (principios del siglo XV). El OED señala que the other place era un eufemismo para referirse al infierno o "Oxford visto desde Cambridge (y viceversa)." La expresión other half en referencia a los pobres o ricos se documenta desde c. 1600.

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]

Este es un elemento que se usa para formar palabras, indicando acción, calidad o estado. Se une a un adjetivo o a un participio pasado para crear un sustantivo abstracto. Proviene del inglés antiguo -nes(s) y tiene sus raíces en el protogermánico *in-assu-. Tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo -nissi, el medio neerlandés -nisse, el neerlandés moderno -nis, el alto alemán antiguo -nissa, el alemán -nis y el gótico -inassus. Se compone de *-in-, que originalmente formaba parte de la raíz del sustantivo, y *-assu-, un sufijo que indica sustantivos abstractos. Este último probablemente proviene de la misma raíz que el latín -tudo, que puedes ver en -tude.

    Anuncios

    Tendencias de " otherness "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "otherness"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of otherness

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "otherness"
    Anuncios