Hacia 1400, tal vez a mediados del siglo XIV, se utilizaba para referirse a una "persona de fe no cristiana o no judía." Proviene del latín tardío paganus, que significa "pagano." En latín clásico, el término se usaba para describir a un "aldeano" o "rústico," y también como un sustantivo que se refería a un "civil" o "no combatiente." Este uso sustantivo se deriva del adjetivo que significa "del campo" o "de una aldea," y proviene de pagus, que se refería a "gente del campo" o "provincia, distrito rural." Originalmente, pagus hacía alusión a un "distrito limitado por marcadores," lo que lo conecta con pangere, que significa "fijar" o "asegurar" (de la raíz indoeuropea *pag-, que significa "fijar"). Como adjetivo, el término comenzó a usarse a principios del siglo XV.
En el ámbito religioso, se decía en el siglo XIX [por ejemplo, Trench] que el término derivaba de la adhesión conservadora de las comunidades rurales a los dioses antiguos, incluso después de la cristianización de las ciudades romanas. Sin embargo, el uso del término en este sentido ya existía antes en la historia de la Iglesia. Es más probable que se originara en el argot militar romano, donde paganus se usaba para referirse a un "civil" o "soldado incompetente." Los cristianos (como Tertuliano, alrededor del 202 d.C., y San Agustín) adoptaron este término, incorporando la imaginería militar en la narrativa de la Iglesia primitiva (por ejemplo, al referirse a los creyentes como milites, es decir, "soldados de Cristo," entre otros).
Más tarde, en inglés, el término se utilizó en un sentido más específico para describir a "aquellos que no son cristianos, judíos o musulmanes." En 1841, ya se usaba para referirse a una "persona de carácter o costumbres paganas." Desde 1908, se aplicó también a los panteístas modernos y a los adoradores de la naturaleza.
Pagan and heathen are primarily the same in meaning; but pagan is sometimes distinctively applied to those nations that, although worshiping false gods, are more cultivated, as the Greeks and Romans, and heathen to uncivilized idolaters, as the tribes of Africa. A Mohammedan is not counted a pagan much less a heathen. [Century Dictionary, 1897]
Pagan y heathen son principalmente sinónimos; sin embargo, pagan a veces se aplica de manera distintiva a aquellas naciones que, aunque adoran dioses falsos, son más cultas, como los griegos y romanos, mientras que heathen se refiere a los idólatras incivilizados, como las tribus de África. Un musulmán no se considera un pagan, y mucho menos un heathen. [Century Dictionary, 1897]
El apellido inglés Paine, Payne, etc., aparece en registros antiguos y parece derivar del latín paganus. Sin embargo, se discute si se usaba en el sentido de "aldeano," "rústico," o "pagano." También fue un nombre cristiano común en el siglo XIII, "y sin duda se otorgaba sin pensar en su significado" ["Dictionary of English Surnames"].