Anuncios

Significado de patsy

chivo expiatorio; víctima de un engaño; tonto

Etimología y Historia de patsy

patsy(n.)

"chivo expiatorio, víctima de un engaño, alguien que carga con la culpa," hacia 1902, abreviatura de Patsy Bolivar (1871 en este sentido), proveniente del nombre de un personaje en breves sketches humorísticos que se representaban en Estados Unidos desde 1866. Generalmente era un chico tímido y algo torpe, al que se culpaba de las travesuras de los demás y que sufría la "frecuente flagelación" del maestro en las farsa escolares rurales. Más aquí.

Los sketches cómicos en los que aparecía se anunciaban a partir de 1883 simplemente como "Patsy Bolivar." Un programa de 1876 de Australia lo describe como "La popular farsa negra, Escuela: o, ¡Era Patsy Bolivar!"

Patsy, como nombre masculino, es una forma abreviada de Patrick, y Patsy Bolivar a veces representaba a un personaje irlandés-estadounidense en la sátira política, pero aparece por primera vez en "el Esbozo Ridículo del Colegio de Libertos," anunciado en el Daily Missouri Republican (St. Louis) en octubre de 1866.

Para 1873, Patsy Bolivar se había convertido en un nombre humorístico genérico para cualquier persona (comparar con Elmer Zilch, Tom Collins) y un alias para sospechosos criminales. Un artículo local en el Buffalo News del 1 de abril de 1889 menciona una oferta muy alta en un proyecto de la ciudad como "probablemente una broma de abril," en parte porque "Patsy Bolivar firmó la oferta como fiador."

PATSY BOLIVAR is wanted in this city. The name of Patsy Bolivar is a kind of Tom Collins cognomen. Patsy is some time a typhographical [cq] pedestrian and writes for Rowell's Newspaper Reporter. Sometimes he is some one else, harvests grain in the north and picks cotton in the south. He is English, German, American, Irish and colored. This time he is an American and robbed a man of fifteen dollars at the depot. The man is a stranger. An affidavit was sworn out at Justice Howe's court and officers are now looking for Patsy. [Daily Arkansas Gazette, Sept. 16, 1879]
SE BUSCA A PATSY BOLIVAR en esta ciudad. El nombre de Patsy Bolivar es algo así como un apodo al estilo de Tom Collins. A veces es un peatón tipográfico y escribe para Rowell's Newspaper Reporter. Otras veces es alguien más, cosecha grano en el norte y recoge algodón en el sur. Es inglés, alemán, estadounidense, irlandés y de color. Esta vez es estadounidense y robó quince dólares a un hombre en la estación. El hombre es un extraño. Se presentó una declaración jurada en el tribunal del juez Howe y ahora los oficiales están buscando a Patsy. [Daily Arkansas Gazette, 16 de septiembre de 1879]

Entradas relacionadas

"bebida de ginebra con hielo servida en un vaso alto" (llamado Collins glass), 1940, inglés americano; anteriormente Tom Collins (desde 1878), y aún antes John Collins (desde 1865).

El historiador de bebidas David Wondrich comenta que el John Collins recibió su nombre gracias a un poema escrito por Charles y Frank Sheridan sobre un "jefe de camareros en Limmer's/La esquina de Conduit Street, Hanover Square." El nombre variante Tom Collins parece haber surgido de una broma popular de la época, en la que se le decía a una persona que un tal Tom Collins la había insultado, enviándola así en busca de este personaje inexistente; también podría haber sido influenciado por Old Tom, que era el nombre de un estilo de ginebra utilizado en la bebida (para más detalles, consulta Old Tom).

Popular a principios de la década de 1940; los puristas del bartending de la época negaban que pudiera basarse en otra cosa que no fuera ginebra. El apellido (siglo XII) proviene de un nombre propio masculino, un diminutivo de Col, que a su vez es una forma cariñosa de Nicholas (compara con Colin).

Nombre propio masculino, que proviene del antiguo irlandés Patraicc (irlandés Padraig), y del latín Patricius, que significa literalmente "un patricio" (consulta patrician). Como nombre de pila, se usó principalmente en el norte de Inglaterra y Escocia, y en Irlanda se volvió popular solo después de 1600, probablemente gracias a los colonos escoceses en Ulster [Reaney]. Al principio, la forma no estaba definida; el poeta menor de la época de Carolina también se escribía Patheryke Jenkyns.

"persona insignificante," 1933, derivado del uso de Zilch como un apellido genérico y cómico para referirse a una persona sin importancia. Probablemente es una sílaba sin sentido, evocadora de zero y del final del alfabeto (compara con zip (n.2)), aunque Zilch es un apellido alemán real de origen eslavo.

La popular revista de sátira de los años 30, Ballyhoo, desde su primer número (agosto de 1931) presentaba a Elmer Zilch y su variada y aparentemente interminable familia en sus parodias de la publicidad contemporánea y la cultura del consumo. El nombre se convirtió en una frase cómica en Estados Unidos.

"Elmer Zilch" appeared alternately as the hapless victim of aggressive sales pitches and the cynical consumer wise to advertising fakery. His very name yoked the common citizen with the cipher. [Charles F. McGovern, "Sold American," 2006]
"Elmer Zilch" aparecía alternativamente como la víctima desafortunada de agresivas tácticas de venta y como el consumidor cínico que conocía las trampas de la publicidad. Su propio nombre unía al ciudadano común con el cifrado. [Charles F. McGovern, "Sold American," 2006]

El apellido ya había aparecido en 1931 en nombres ficticios periodísticos para "persona promedio"; Joe Zilch, un artista de vodevil, y su esposa, eran personajes habituales en las columnas de Walter Winchell en 1928; Joe Zilch como "persona promedio sin nombre" se atestigua desde 1921. A finales de 1931, Elmer Zilch se convirtió en el estándar, pero Joe continuó y Zilch se extendió a diversas combinaciones de nombres poco probables destinadas a representar a una persona promedio ficticia. Más aquí.

Como "nada, cero" a partir de 1957.

The [Cadence] agency aims to have each album cover actually promote the record, on the theory that "the day of pretty, boffy, zoomy and zingy covers for the sake of zilch is no more." [Billboard, Oct. 28, 1957]
La agencia [Cadence] busca que cada portada de álbum realmente promocione el disco, bajo la teoría de que "el día de las portadas bonitas, llamativas, extravagantes y ruidosas por el mero hecho de ser zilch ha terminado." [Billboard, 28 de octubre de 1957]
    Anuncios

    Tendencias de " patsy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "patsy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of patsy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios