Anuncios

Significado de pretender

pretendiente; simulador; reclamante

Etimología y Historia de pretender

pretender(n.)

En la década de 1590, se usaba para referirse a "una persona que tiene la intención de hacer algo". En la década de 1620, comenzó a usarse para describir a "quien presenta una reclamación". Es un sustantivo agente derivado del verbo pretend. A partir de la década de 1690, se aplicó específicamente a quienes reclamaban el trono inglés, especialmente a los conocidos como Old y Young Pretenders, es decir, el hijo y el nieto de Jacobo II, quienes afirmaban tener derechos al trono frente a los hanoverianos. La acepción de "quien finge, quien hace una falsa exhibición o quien presenta una reclamación sin fundamentos suficientes" data de la década de 1630.

Having been a spectator of the battle of the Boyne, on the first of July 1690, he thought it most prudent, while the fate of the day was yet undecided, to seek for safety in flight. In a few hours he reached the castle of Dublin, where he was met by Lady Tyrconnel, a woman of spirit. "Your countrymen (the Irish), Madam," said James, as he was ascending the stairs, "can run well."—"Not quite so well as your Majesty," retorted her Ladyship ; "for I see you have won the race." [anecdote of the Old Pretender, first, as far as I can tell, in Charles Wilson's "Polyanthea," 1804]
Tras haber sido espectador de la batalla del Boyne, el primero de julio de 1690, consideró más prudente, mientras el desenlace del día aún era incierto, buscar la seguridad en la huida. En pocas horas llegó al castillo de Dublín, donde fue recibido por Lady Tyrconnel, una mujer de carácter. "Sus compatriotas (los irlandeses), señora," dijo Jacobo mientras subía las escaleras, "pueden correr bien."—"No tan bien como Su Majestad," le respondió ella; "porque veo que usted ha ganado la carrera." [anécdota sobre el Old Pretender, que parece ser la primera vez que se cuenta en 'Polyanthea' de Charles Wilson, 1804]

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, pretenden significaba "profesar, presentar como una afirmación o declaración, mantener" (un reclamo, etc.), "dirigir (los) esfuerzos hacia algo." Provenía del francés antiguo pretendre, que se traduce como "reclamar" y a su vez del latín praetendere, que significaba "estirar hacia adelante, extender antes, presentar; alegar como excusa, afirmar." Este último se desglosa en prae, que significa "antes" (ver pre-), y tendere, que se traduce como "estirar" (derivado de la raíz PIE *ten-, que significa "estirar").

El sentido moderno principal de "fingir, usar como pretexto, presentar un reclamo falso" se documenta desde alrededor de 1400. La interpretación más antigua de "reclamar" se refleja en los pretenders reales (en la década de 1690) en la historia inglesa (ver pretender). La acepción de "jugar, hacer como si" aparece en 1865. En el siglo XVII, pretend también podía significar "hacer una propuesta de matrimonio," influenciado por el francés. Términos relacionados incluyen Pretended y pretending.

    Anuncios

    Tendencias de " pretender "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pretender"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pretender

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios