Anuncios

Significado de radicalize

radicalizar; hacer que alguien adopte ideas radicales; volverse radical

Etimología y Historia de radicalize

radicalize(v.)

Desde 1820, se usa como verbo transitivo para significar "hacer radical, llevar a conformarse con ideales radicales," derivado de radical (adjetivo) + -ize. La acepción intransitiva de "volverse radical" aparece en 1828. Términos relacionados incluyen Radicalized y radicalizing.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, "que proviene de la raíz o del suelo;" en referencia a partes o fluidos del cuerpo, "vital para la vida," del latín radicalis "de o que tiene raíces," derivado de radix (en genitivo radicis) "raíz" (proveniente de la raíz PIE *wrād- "rama, raíz"). El sentido básico de la palabra en todos sus significados es "relativo o pertinente a una raíz o raíces," de ahí que se use para describir algo "profundo, extremo."

El significado figurado de "ir a la raíz, esencial" aparece en la década de 1650. En el ámbito político, "reformista" se documenta en 1817, refiriéndose a la sección más extrema del Partido Liberal británico (radical reform había sido una frase común desde 1786), a través de la idea de "cambio desde las raíces" (ver radical (n.)). El sentido de "poco convencional" surge en 1921. El uso en la jerga juvenil estadounidense comienza en 1983, proveniente de la jerga surfista de la década de 1970 que significaba "en los límites del control."

El radical sign matemático, que se coloca antes de cualquier cantidad para indicar que se debe extraer su raíz, data de la década de 1680; el símbolo en sí es una modificación de la letra -r-. Radical chic se atestigua desde 1970; popularizado, si no acuñado, por Tom Wolfe. Radical empiricism fue acuñado en 1897 por William James (ver empiricism).

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " radicalize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "radicalize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of radicalize

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios