Anuncios

Significado de rollover

vuelta; voltereta; giro

Etimología y Historia de rollover

rollover(n.)

también roll-over "un vuelco," 1945, derivado de la frase verbal; consulta roll (v.) + over (adv.).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo ofer significa "más allá; arriba, en un lugar o posición más alta que; sobre; en; a través de, pasado; más que; en lo alto". Proviene del protogermánico *uberi, que también dio lugar al antiguo sajón obar, antiguo frisón over, antiguo nórdico yfir, antiguo alto alemán ubar, alemán moderno über y gótico ufar, todos con el significado de "sobre, arriba". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *uper, que significa "sobre".

Como adjetivo, proviene del inglés antiguo uffera. Los significados de "pasado, hecho, terminado; a lo largo de toda la extensión, de principio a fin" se atestiguan desde finales del siglo XIV. La acepción de "de manera que cubra toda la superficie" aparece alrededor de 1400. La expresión "inclinándose hacia adelante y abajo" se documenta desde la década de 1540. El sentido de "recuperado de" se registra en 1929. En la comunicación radial, se utiliza para indicar que el hablante ha terminado de hablar, un uso que data de 1926.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above expresa una mayor elevación, pero no necesariamente en una dirección perpendicular o cercana; over indica perpendicularidad o algo cercano a ella. Así, una nube puede estar above otra sin estar over de ella. Over a menudo implica movimiento o extensión donde above no lo haría. Por eso, se diferencia en el sentido de un pájaro volando over o above una casa, o de una rama colgando over o above una pared. En estos casos, over parece representar una mayor cercanía. [Century Dictionary]

La frase over and above (mediados del siglo XV) es pleonástica, utilizada para enfatizar. La expresión adjetiva over-the-counter se atestigua desde 1875, originalmente referida a acciones y valores. La expresión be (someone) all over, que significa "ser exactamente lo que se espera de (alguien)", aparece en 1721.

A principios del siglo XIV, se usaba rollen para describir el acto de "dar vueltas, moverse girando" (en sentido intransitivo). Hacia finales del siglo XIV, adquirió un significado transitivo, es decir, "hacer que algo se mueva girándolo repetidamente." Proviene del francés antiguo roeller, que significa "rodar, girar" (en francés moderno, rouler), y se remonta al latín medieval rotulare, que a su vez deriva del latín rotula, un diminutivo de rota, que significa "rueda" (puedes ver rotary para más contexto). Relacionados: Rolled; rolling.

Desde alrededor del año 1400, se utilizaba para expresar la idea de "envolver o cubrir algo al rodarlo o al introducirlo en otro objeto," así como "enrollar algo alrededor de un eje." A principios del siglo XV, también se usaba para describir la acción de "alisar o nivelar algo con un rodillo." En la década de 1510, comenzó a emplearse en el sentido de "moverse o desplazarse sobre ruedas o mediante el rodado." En cuanto a los sonidos (como el trueno), que de alguna manera evocan el ruido de una bola rodante, la expresión apareció en la década de 1590; y para referirse a un tambor, se usó a partir de la década de 1680.

En el contexto de los sonidos hablados, se empezó a usar en 1846 para describir "articular palabras con vibraciones de la lengua." Respecto a los ojos, la expresión surgió a finales del siglo XIV (rolle his eyne), y originalmente sugería ferocidad o locura. En el ámbito del cine, se utilizó a partir de 1938 para indicar "comenzar a filmar." La expresión que significa "robar a un borracho inconsciente" apareció en 1873, derivada de la acción de hurgar en sus bolsillos. La frase roll up, que significa "reunirse o congregarse," se registró en 1861, con orígenes australianos. Por otro lado, roll with the punches es una metáfora del boxeo que se popularizó en 1940. La expresión roll them bones era una jerga antigua que significaba "jugar a los dados" (1929). Finalmente, Heads will roll es un término asociado a Hitler:

If our movement is victorious there will be a revolutionary tribunal which will punish the crimes of November 1918. Then decapitated heads will roll in the sand. [1930]
Si nuestro movimiento triunfa, habrá un tribunal revolucionario que castigará los crímenes de noviembre de 1918. Entonces, las cabezas decapitadas rodarán por la arena. [1930]
    Anuncios

    Tendencias de " rollover "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rollover"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rollover

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios