Anuncios

Significado de rollicking

jocoso; desenfadado; bullicioso

Etimología y Historia de rollicking

rollicking(adj.)

"moviendo con una actitud descuidada y arrogante; con un aire juguetón," 1811, adjetivo en participio presente de rollick "ser jovial en comportamiento" (aunque no parece aparecer en impresión antes de 1826), que quizás sea una mezcla de roll (v.) y frolic (v.).

Entradas relacionadas

"hacer fiesta, divertirse, jugar de manera juguetona," década de 1580, proveniente de frolic (adjetivo) "alegre, festivo, lleno de alegría" (década de 1530), del medio neerlandés vrolyc "feliz," un compuesto de vro- "alegre, contento" + lyc "como" (ver like (adj.)). La primera parte del compuesto es afín al nórdico antiguo frar "rápido," al inglés medio frow "apresurado," del protoindoeuropeo *preu- "saltar" (ver frog (n.1)), lo que le da un sentido etimológico similar a "saltar de alegría." Formación similar en alemán fröhlich "feliz." Relacionado: Frolicked; frolicking. Como sustantivo desde la década de 1610.

A principios del siglo XIV, se usaba rollen para describir el acto de "dar vueltas, moverse girando" (en sentido intransitivo). Hacia finales del siglo XIV, adquirió un significado transitivo, es decir, "hacer que algo se mueva girándolo repetidamente." Proviene del francés antiguo roeller, que significa "rodar, girar" (en francés moderno, rouler), y se remonta al latín medieval rotulare, que a su vez deriva del latín rotula, un diminutivo de rota, que significa "rueda" (puedes ver rotary para más contexto). Relacionados: Rolled; rolling.

Desde alrededor del año 1400, se utilizaba para expresar la idea de "envolver o cubrir algo al rodarlo o al introducirlo en otro objeto," así como "enrollar algo alrededor de un eje." A principios del siglo XV, también se usaba para describir la acción de "alisar o nivelar algo con un rodillo." En la década de 1510, comenzó a emplearse en el sentido de "moverse o desplazarse sobre ruedas o mediante el rodado." En cuanto a los sonidos (como el trueno), que de alguna manera evocan el ruido de una bola rodante, la expresión apareció en la década de 1590; y para referirse a un tambor, se usó a partir de la década de 1680.

En el contexto de los sonidos hablados, se empezó a usar en 1846 para describir "articular palabras con vibraciones de la lengua." Respecto a los ojos, la expresión surgió a finales del siglo XIV (rolle his eyne), y originalmente sugería ferocidad o locura. En el ámbito del cine, se utilizó a partir de 1938 para indicar "comenzar a filmar." La expresión que significa "robar a un borracho inconsciente" apareció en 1873, derivada de la acción de hurgar en sus bolsillos. La frase roll up, que significa "reunirse o congregarse," se registró en 1861, con orígenes australianos. Por otro lado, roll with the punches es una metáfora del boxeo que se popularizó en 1940. La expresión roll them bones era una jerga antigua que significaba "jugar a los dados" (1929). Finalmente, Heads will roll es un término asociado a Hitler:

If our movement is victorious there will be a revolutionary tribunal which will punish the crimes of November 1918. Then decapitated heads will roll in the sand. [1930]
Si nuestro movimiento triunfa, habrá un tribunal revolucionario que castigará los crímenes de noviembre de 1918. Entonces, las cabezas decapitadas rodarán por la arena. [1930]
    Anuncios

    Tendencias de " rollicking "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rollicking"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rollicking

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios