Anuncios

Significado de roll

rollo; rodar; giro

Etimología y Historia de roll

roll(n.1)

Alrededor del año 1200, se usaba la palabra rolle para referirse a un "trozo de pergamino o papel enrollado, un rollo" (especialmente uno que contenía un registro oficial). Esta palabra proviene del francés antiguo rolle, que significaba "documento, pergamino enrollado, decreto" (siglo XII), y del latín medieval rotulus, que se traducía como "un rollo de papel" (de ahí también el español rollo y el italiano rullo). Su origen latino es rotula, que significa "rueda pequeña", un diminutivo de rota, que se traduce como "rueda" (puedes ver más en rotary). En holandés se dice rol, en alemán Rolle, en danés rulle, entre otros, y todas estas palabras provienen del francés.

El significado de "registro, lista, catálogo" apareció a finales del siglo XIV y se hizo común alrededor de 1800. La noción general de "cantidad de material enrollado" también data de finales del siglo XIV. En el ámbito culinario, el término específico que se refiere a una "pequeña cantidad de masa que se enrolla antes de hornear" se documenta desde mediados del siglo XV. La acepción de "cantidad de dinero en papel" se registró en 1846, y la de "cantidad de película (enrollada)" es de 1890. 

roll(v.)

A principios del siglo XIV, se usaba rollen para describir el acto de "dar vueltas, moverse girando" (en sentido intransitivo). Hacia finales del siglo XIV, adquirió un significado transitivo, es decir, "hacer que algo se mueva girándolo repetidamente." Proviene del francés antiguo roeller, que significa "rodar, girar" (en francés moderno, rouler), y se remonta al latín medieval rotulare, que a su vez deriva del latín rotula, un diminutivo de rota, que significa "rueda" (puedes ver rotary para más contexto). Relacionados: Rolled; rolling.

Desde alrededor del año 1400, se utilizaba para expresar la idea de "envolver o cubrir algo al rodarlo o al introducirlo en otro objeto," así como "enrollar algo alrededor de un eje." A principios del siglo XV, también se usaba para describir la acción de "alisar o nivelar algo con un rodillo." En la década de 1510, comenzó a emplearse en el sentido de "moverse o desplazarse sobre ruedas o mediante el rodado." En cuanto a los sonidos (como el trueno), que de alguna manera evocan el ruido de una bola rodante, la expresión apareció en la década de 1590; y para referirse a un tambor, se usó a partir de la década de 1680.

En el contexto de los sonidos hablados, se empezó a usar en 1846 para describir "articular palabras con vibraciones de la lengua." Respecto a los ojos, la expresión surgió a finales del siglo XIV (rolle his eyne), y originalmente sugería ferocidad o locura. En el ámbito del cine, se utilizó a partir de 1938 para indicar "comenzar a filmar." La expresión que significa "robar a un borracho inconsciente" apareció en 1873, derivada de la acción de hurgar en sus bolsillos. La frase roll up, que significa "reunirse o congregarse," se registró en 1861, con orígenes australianos. Por otro lado, roll with the punches es una metáfora del boxeo que se popularizó en 1940. La expresión roll them bones era una jerga antigua que significaba "jugar a los dados" (1929). Finalmente, Heads will roll es un término asociado a Hitler:

If our movement is victorious there will be a revolutionary tribunal which will punish the crimes of November 1918. Then decapitated heads will roll in the sand. [1930]
Si nuestro movimiento triunfa, habrá un tribunal revolucionario que castigará los crímenes de noviembre de 1918. Entonces, las cabezas decapitadas rodarán por la arena. [1930]

roll(n.2)

En 1743, se usaba para referirse al "acto de rodar," derivado del verbo roll. Para 1836, ya se empleaba para describir "una forma de andar o movimiento al rodar." En la década de 1680, también se utilizaba para indicar "un golpe rápido y uniforme" (en un tambor). El significado coloquial de "acto de relaciones sexuales" se documenta desde 1942 (similar a roll in the hay). En 1862, se empezó a usar para referirse a "un acto de rotación." La acepción de "un lanzamiento" (de dados) se atestigua en 1926. La expresión coloquial on a roll, que significa "estar disfrutando de una racha de éxitos," aparece en 1976.

Entradas relacionadas

Desde el siglo XIV, se usa como adjetivo en participio presente derivado de roll (verbo), refiriéndose a algo que gira o se mueve al rodar. Hacia la década de 1560, ya significaba "que se mueve sobre ruedas o como si estuviera sobre ellas". En el contexto del trueno y fenómenos similares, se empleó en la década de 1650 para describir "un ruido continuo". La acepción que describe terrenos ondulados o que parecen moverse, como las praderas, apareció en 1819. Más tarde, en 1961, se utilizó para describir situaciones de "inestabilidad o movimiento errático", como en huelgas o apagones.

Desde mediados del siglo XV, también se usa como sustantivo verbal. El término rolling-pin, que designa un "cilindro de madera u otro material con un mango en cada extremo, utilizado para aplanar masa", se documenta desde finales del siglo XV. Por su parte, rolling-paper, que se refiere al papel para liar cigarrillos, se registró en 1969. El término rolling stock, que hace referencia a "los vehículos con ruedas de un ferrocarril" (como locomotoras y vagones), se utilizó por primera vez en 1853.

The rollyng stone neuer gatherth mosse. [John Heywood, "A dialogue conteinying the nomber in effect of all the proverbes in the Englishe tongue," 1546]
La piedra que rueda nunca junta musgo. [John Heywood, "A dialogue conteinyng the nomber in effect of all the proverbes in the Englishe tongue," 1546]

De ahí surgió el uso figurado de rolling stone para referirse a personas, describiéndolas como "un errante o un vagabundo" en la década de 1610.

En 1731, se adoptó del latín medieval rotarius, que significa "relacionado con ruedas". Este término proviene del latín rota, que se traduce como "una rueda, una rueda de alfarero; rueda de tortura". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *ret-, que significa "correr, girar, rodar". Esta misma raíz dio lugar a palabras en sánscrito como rathah ("carro, carroza"), en avéstico ratho;, en lituano ratas ("rueda"), y ritu ("yo ruedo"). En las lenguas celtas, como el antiguo irlandés roth y el galés rhod, también se refiere a "rueda de carro. Además, esta raíz dio origen a la palabra común en las lenguas germánicas occidentales para "rueda", que originalmente se refería a una "rueda de radios": en alto alemán antiguo rad, alemán Rad, holandés rad, frisón antiguo reth y sajón antiguo rath.

El club internacional de servicio (fundado por Paul P. Harris en Chicago en 1905) recibe su nombre de la práctica de los clubes de entretenerse entre sí de manera rotativa. De ahí proviene el término Rotarian (1911).

Anuncios

Tendencias de " roll "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "roll"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of roll

Anuncios
Tendencias
Anuncios