Anuncios

Significado de saving

ahorro; salvación; protección

Etimología y Historia de saving

saving(prep., conj.)

"except for; but for; minus," también "con el debido respeto o consideración por" (el honor de alguien, etc.), finales del siglo XIV; consulta save (prep.).

saving(n.)

A principios del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a la "salvación." Hacia finales del siglo XIV, adquirió el significado de "acto de proteger a alguien de un peligro o muerte," funcionando como un sustantivo verbal derivado del verbo save.

Para la década de 1550, ya se empleaba en el sentido de "economía en gastos o desembolsos; una reducción o disminución en el gasto." La expresión Savings, que se refiere a "cantidades ahorradas a lo largo del tiempo mediante el cuidado y la economía," aparece en 1727. El término Savings bank, que designa una institución destinada a fomentar el ahorro "entre personas de escasos recursos" [Century Dictionary], se documenta en 1817; mientras que savings account se atestigua en 1882. Por otro lado, S & L para savings and loan se registra desde 1951. 

saving(adj.)

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a "liberación del pecado o la muerte;" en la década de 1530, significaba "salvación o protección del peligro;" es un adjetivo en participio presente derivado de save (verbo). La idea en saving grace se refiere a "los dones espirituales necesarios para la salvación;" el sentido no cristiano (que aparece en 1903) es moral o mental, indicando algo que redime o exime de censura.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, el término saven se utilizaba para expresar la idea de "liberar a alguien de un peligro, rescatarlo de una situación arriesgada, llevarlo a un lugar seguro." También podía significar "prevenir la muerte de alguien" y, en un sentido más espiritual, "liberar de pecado o sus consecuencias, admitir a alguien en la vida eterna, alcanzar la salvación." Este término proviene del francés antiguo sauver, que significa "mantener a salvo, proteger, redimir." A su vez, este término se deriva del latín tardío salvare, que significa "hacer seguro, proteger," y este a su vez proviene del latín clásico salvus, que significa "salvo, seguro." La raíz indoeuropea de este último es *sol-, que significa "entero, bien conservado."

Desde alrededor del año 1300, el verbo comenzó a usarse en el sentido de "reservar algo para un uso futuro, retener, almacenar en lugar de gastar." De ahí surgió el significado de "mantener la posesión de algo," que se documenta a finales del siglo XIV. También, desde aproximadamente 1300, se empleó como una especie de preposición, significando "sin perjuicio o daño para," influenciado por cognados en francés y latín.

La expresión save face (1898) se registró por primera vez en la comunidad británica en China y se dice que proviene del chino. Sin embargo, no se ha encontrado en textos chinos, aunque tiu lien, que significa "perder la cara," sí existe. Por otro lado, la frase save appearances, que significa "hacer algo para evitar ser expuesto o avergonzado," data de 1711. Anteriormente, se usaba la expresión save (the) appearances, un término filosófico que se remonta a la antigua Grecia y se refiere a una teoría que explica los hechos observados.

La construcción not (do something) to save one's life se documenta desde 1848. La expresión save (one's) breath, que significa "dejar de hablar o discutir en una causa perdida," aparece en 1926.

"money saved," 1737, plural de saving (n.), que se puede consultar.

    Anuncios

    Tendencias de " saving "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "saving"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of saving

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios