Anuncios

Significado de school-master

maestro de escuela; director de escuela

Etimología y Historia de school-master

school-master(n.)

también schoolmaster, "hombre que preside una escuela," alrededor de 1200, scole-maister; consulta school (n.1) + master (n.).

Entradas relacionadas

En el inglés antiguo tardío, mægester significaba "un hombre que tiene control o autoridad sobre un lugar; un maestro o tutor de niños." Proviene del latín magister (sustantivo) que se traduce como "jefe, director, maestro" (origen del francés antiguo maistre, francés maître, español e italiano maestro, portugués mestre, holandés meester, alemán Meister). Este término también se usaba como adjetivo contrastivo ("el que es mayor") y provenía de magis (adverbio) que significa "más," a su vez derivado del protoindoeuropeo *mag-yos-, que es el comparativo de la raíz *meg- que significa "grande." En el inglés medio, la forma fue influenciada por el cognado francés antiguo maistre.

A partir de finales del siglo XII, el término se usó para referirse a "un hombre que es eminentemente o perfectamente hábil en algo," así como "el principal maestro de otra persona (en religión, filosofía, etc.), instructor religioso o guía espiritual." La acepción de "maestro de obra o artesano, un trabajador calificado para enseñar aprendices y ejercer un oficio por su cuenta" data de alrededor del año 1300. El significado de "persona encargada del cuidado, dirección y supervisión de una oficina o negocio" aparece a mediados del siglo XIII; específicamente, se usó en el sentido de "custodio oficial de ciertos animales de caza" a principios del siglo XV (maister of þe herte houndes; la expresión master of the hounds se documenta en 1708). Como título del jefe o presidente de una institución, se registra a finales del siglo XIV; y como "capitán de un buque mercante," a principios del siglo XIV.

En su sentido más amplio, a partir de mediados del siglo XIV, se usó para describir "aquel que tiene el poder de controlar, usar o disponer de algo (o de alguna cualidad) a su antojo." También a partir de esa época se empleó para referirse a "quien emplea a otros en su servicio" (en este contexto, las palabras correlativas eran servant, man o apprentice); y también "dueño de un ser vivo" (como un perro o un caballo, e incluso, en contextos antiguos, un esclavo). En el lenguaje legal de las colonias americanas, se asoció con slave a partir de 1705 en Virginia.

En el ámbito académico, el término se usó para referirse a "quien ha recibido un grado específico" (traduciendo el latín medieval magister) desde mediados del siglo XIII, originalmente para designar "aquel que ha obtenido un título que le autoriza a enseñar en las universidades." La expresión master's degree, que al principio se refería a un grado que otorgaba dicha autoridad, aparece a finales del siglo XIV.

También se utilizó en inglés medio para describir a mujeres dominantes. A partir de la década de 1530, se empleó para designar al "jefe masculino de un hogar." Como título o término de respeto o rango, se documenta a mediados del siglo XIV. Se usó como título antepuesto al nombre de un joven caballero o niño de clase alta que no era lo suficientemente mayor para ser llamado Mr., abreviatura de young master (finales del siglo XVI). La acepción de "jugador de ajedrez de la más alta categoría a nivel nacional o internacional" se registra en 1894. El significado de "original de una grabación" data de 1904.

Como adjetivo, se usó a partir de finales del siglo XII. La expresión Master-key, que se refiere a "una llave maestra que abre varios candados tan diferentes que la llave adecuada para cada uno no abre los demás," se documenta en la década de 1570. El término Master race, que significa "raza de personas consideradas superiores en grandeza o poder" (típicamente en referencia a las teorías nazis sobre la raza aria, posiblemente basado en el alemán Herrenvolk), aparece en 1935. Desde 1530 se usó para describir a un "artista de habilidad distinguida;" la expresión old masters se documenta en 1733.

Master bedroom, que se traduce como "dormitorio diseñado para el propietario de la vivienda," en contraposición a los dormitorios para niños o invitados, se encuentra en publicaciones de constructores de viviendas de EE. UU. de 1919 (por ejemplo, Building Age, abril de 1919). Parece basarse en el inglés master's bedroom (documentado desde 1903), que se refería al "dormitorio de un director o maestro en un internado inglés o institución similar."

The top floor was treated much the same as the two lower ones. Here the closet was made just a bit larger so as to allow for a bathtub, thus pushing the partition forward, making the front room less deep than the rooms below, yet paradoxically larger, because it takes in the whole front of the house. This is what is known in English advertisements as the "Master's bedroom." [The House Beautiful, June 1921] 
El último piso se trató de manera similar a los dos inferiores. Aquí, el armario se hizo un poco más grande para permitir la instalación de una bañera, lo que empujó la partición hacia adelante, haciendo que la habitación delantera fuera menos profunda que las de abajo, pero paradójicamente más grande, ya que abarca toda la parte frontal de la casa. Esto es lo que se conoce en los anuncios en inglés como el "Master's bedroom." [The House Beautiful, junio de 1921] 

[lugar de instrucción] Medio Inglés scole, del Inglés Antiguo scol, "institución para la enseñanza," del Latín schola "lugar de encuentro para maestros y estudiantes, lugar de instrucción;" también "conversación erudita, debate; conferencia; discípulos de un maestro, grupo de seguidores, secta," en el sentido más antiguo griego de "interrupción del trabajo, tiempo libre para el aprendizaje."

Esto proviene del griego skholē "tiempo libre, ocio, descanso, tranquilidad; inactividad; aquello en lo que se emplea el ocio; discusión erudita;" también "un lugar para conferencias, escuela;" originalmente "una retención, un espacio despejado," de skhein "conseguir" (de la raíz PIE *segh- "sostener") + -olē por analogía con bolē "un lanzamiento," stolē "conjunto," etc.

El sentido básico de la palabra griega es "ocio," que pasó a significar "discusión ociosa" (en Atenas o Roma, el uso favorito o adecuado del tiempo libre), y luego se utilizó para referirse al lugar donde se llevaba a cabo tal discusión.

La palabra latina fue ampliamente adoptada (además del Francés Antiguo escole, Francés école, Español escuela, Italiano scuola; Alto Alemán Antiguo scuola, Alemán Schule, Sueco skola, Gaélico sgiol, Galés ysgol, Ruso shkola).

El significado "estudiantes que asisten a una escuela" en inglés se atestigua desde alrededor de 1300; el sentido de "edificio escolar" es de la década de 1590. La idea de "personas unidas por una similitud general de principios y métodos" surge en la década de 1610; de ahí school of thought (hacia 1848). Como adjetivo, a mediados del siglo XVIII, se usó para referirse a algo "relacionado con una escuela o la educación."

School of hard knocks "experiencia dura en la vida" es de 1870; tell tales out of school "traicionar secretos perjudiciales" es de la década de 1540. School-bus es de 1908. School days es de la década de 1590. School board "comité local de educación" es de 1836; school district "división de una ciudad o pueblo para la gestión de escuelas" es de 1809.

    Anuncios

    Tendencias de " school-master "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "school-master"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of school-master

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios