Anuncios

Significado de snail-shell

concha de caracol; caparazón de caracol

Etimología y Historia de snail-shell

snail-shell(n.)

"la concha de un caracol," década de 1520, proveniente de snail (sustantivo) + shell (sustantivo).

Entradas relacionadas

"cobertura exterior dura," inglés medio shel, shelle, del inglés antiguo sciell, scill, anglosajón scell "concha de mar; cáscara de huevo," que se relaciona con el inglés antiguo scealu "concha, cáscara," del protogermánico *skaljo "pieza cortada; concha; escama" (también fuente del frisón occidental skyl "corteza, piel," bajo alemán medio schelle "vaina, corteza, cáscara de huevo," gótico skalja "teja"), con la idea compartida de "cubierta que se separa," de la raíz indoeuropea *skel- (1) "cortar." El italiano scaglia "chip" proviene del germánico.

También en el inglés antiguo tardío como "una capa o recubrimiento." El sentido general de "cubierta exterior protectora de algunos invertebrados" se encuentra en el inglés medio (alrededor de 1400 como "casa de un caracol;" en la década de 1540 en referencia a una tortuga); el significado "capa exterior de una nuez" (o de una fruta considerada como nuez) es de mediados del siglo XIV. Con la noción de "mero exterior," de ahí "cosa vacía o hueca" en la década de 1650. El significado de "estructura hueca" es de 1791; el de "estructura para una banda o orquesta" se atestigua desde 1938. Estar out of (one's) shell "haber salido a la vida" es de la década de 1550.

El uso militar para "proyectil explosivo" es de la década de 1640, primero para granadas de mano, y originalmente en referencia al caso metálico en el que se mezclaban la pólvora y los proyectiles; la idea es la de un "objeto hueco" lleno de explosivos. De ahí shell shock, "reacción traumática al estrés del combate," registrado en 1915.

Shell game "un engaño" es de 1890, de una versión del juego de tres cartas jugado con una esfera y cáscaras de nuez.

Nombre común para un pequeño gasterópodo que se encuentra en tierra o en agua dulce. Proviene del inglés medio snail, que a su vez deriva del inglés antiguo snægl. Este tiene raíces en el protogermánico *snagila, que también es la fuente del antiguo sajón snegil, el antiguo nórdico snigill, el danés snegl, el sueco snigel, el alto alemán medio snegel, el alemán dialectal Schnegel, el alto alemán antiguo snecko y el alemán moderno Schnecke, todos significando "caracol".

Se reconstruye que proviene de *snog-, una variante de la raíz protoindoeuropea *sneg-, que significa "arrastrarse, gatear; cosa que se arrastra" (relacionado con snake (sustantivo)). Esencialmente, la palabra es una forma diminutiva del inglés antiguo snaca, que significa "serpiente", etimológicamente "cosa que se arrastra".

Antiguamente, snail también se usaba para referirse a las babosas. Simbólicamente, ha representado la lentitud desde al menos el año 1000; la expresión snail's pace ("paso de caracol", que significa "ritmo muy lento") se atestigua desde alrededor de 1400. Relacionado: Snaily; snailish; snailing.

    Anuncios

    Tendencias de " snail-shell "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "snail-shell"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of snail-shell

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "snail-shell"
    Anuncios