"la estación que sigue al invierno, la primera de las cuatro estaciones del año; la época en la que las plantas comienzan a brotar," se documenta desde la década de 1540, como una abreviatura de spring of the year (década de 1520), que proviene de un sentido especial de la ahora arcaica spring (sustantivo) "acto o momento de brotar o aparecer; la primera aparición; el comienzo, nacimiento, surgimiento u origen" de cualquier cosa (ver spring verbo, y comparar spring sustantivo 2, spring sustantivo 3).
La forma más temprana parece haber sido springing time (principios del siglo XIV). La idea es la de la "primavera del año," cuando las plantas comienzan a brotar y los árboles a florecer (como en spring of the leaf, década de 1520).
El sustantivo en inglés medio también se usaba para referirse al amanecer, el crecimiento de la luna, las mareas ascendentes, el brote de la barba o el vello púbico, etc.; compara con el inglés del siglo XIV spring of dai "amanecer," spring of mone "salida de la luna." En el inglés antiguo tardío, spring significaba "carbúnculo, pústula."
Como término para la estación primaveral, reemplazó al inglés antiguo lencten (ver Lent). Otras lenguas germánicas utilizan palabras que significan "delante" o "temprano" como raíz para el nombre de la estación (danés voraar, holandés voorjaar, literalmente "año anterior;" alemán Frühling, del alto alemán medio vrueje "temprano").
En inglés del siglo XV, la estación también se conocía como prime-temps, tomado del francés antiguo prin tans, tamps prim (francés moderno printemps, que reemplazó a primevère en el siglo XVI como la palabra común para primavera), del latín tempus primum, que significa literalmente "primer tiempo, primera estación."
Como adjetivo, comenzó a usarse a principios del siglo XVIII, "relativo a, adecuado para o que ocurre en primavera."
Spring fever aparece en 1843 como "oleada de sentimientos románticos;" anteriormente se refería a un tipo de enfermedad o resfriado común en ciertas regiones durante la primavera; en el sentido antiguo, el inglés antiguo tenía lenctenadle. Spring cleaning en el contexto doméstico se documenta en 1843 (en la antigua Persia, el primer mes, correspondiente a marzo-abril, se llamaba Adukanaiša, que aparentemente significa "mes de limpieza de canales de riego;" Kent, p.167).
La cocina oriental spring roll se documenta en 1943. Spring chicken "pollo pequeño para asar" (generalmente de 11 a 14 semanas) se registra desde 1780; su sentido figurado de "persona joven" se documenta en 1906. El spring training en béisbol se atestigua en 1889; la frase se usaba anteriormente para referirse a los reclutamientos de milicias, etc.