Anuncios

Significado de stank

apestoso; hedor; estanque

Etimología y Historia de stank

stank(v.)

El inglés antiguo stanc, pasado de stink (verbo).

stank(n.)

"estanque, charca; zanja, dique," principios del siglo XIV (mediados del siglo XIII en apellidos), del francés antiguo estanc (francés moderno étang) y del latín medieval stanca, de un galaico-romance *stanco (fuente también del español estanque), que probablemente sea un sustantivo verbal [OED] de *stancare "taponar," en última instancia del latín stagnum "estanque, charca" (ver stagnate). Como verbo en la década de 1650. Relacionado: Stanked; stanking.

Entradas relacionadas

En la década de 1660, el término se utilizó para describir la acción de "dejar de fluir o correr, volverse estancado, permanecer sin movimiento". Proviene del latín stagnatum y stagnatus, que son participios pasados de stagnare, que significa "estancarse". Este a su vez deriva de stagnatum, que se traduce como "agua estancada, estanque, pantano". Se cree que su origen se encuentra en una raíz del protoindoeuropeo *stag-, que significa "gotear" o "filtrarse", y que también dio lugar al griego stazein, que significa "gotear" o "rezumar" (puedes ver más sobre esto en stalactite). El uso figurado de "dejar de ser activo o enérgico" apareció en 1709. Términos relacionados incluyen Stagnated y stagnating.

Antiguo inglés stincan "emitir un olor de cualquier tipo; exhalar; elevarse (de polvo, vapor, etc.)," un verbo fuerte de clase III; pasado stanc, participio pasado stuncen, común en el germánico occidental (cognados: antiguo sajón stincan, frisón occidental stjonke, alto alemán antiguo stinkan, holandés stinken), de la raíz de stench.

El antiguo inglés tenía swote stincan "oler dulce," pero la noción de "olor ofensivo" en la palabra también estaba en el antiguo inglés y predominaba a mediados del siglo XIII; smell (intrans.) más tarde tendió en la misma dirección.

El sentido transitivo de "llenar (un espacio) con vapores sofocantes," especialmente "expulsar por un olor ofensivo," es de 1781. El significado figurado "ser ofensivo" es de principios del siglo XIII; el significado "ser inepto" se registra desde 1924. stink up (transitivo) "hacer que huela mal" es de 1956.

El verbal enfático stink to high heaven se registra en 1873 (high heaven o heavens era común en el énfasis del siglo XIX); la frase nominal a stink before high heaven es de 1869.

The Human dough doth rankly rise, and high
To Heaven stink, offending God, alas!

["Henry Browne," from "Stones from the Quarry; Or, Moods of Mind," 1875]
    Anuncios

    Tendencias de " stank "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "stank"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stank

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios