Anuncios

Etimología y Historia de stew-pot

stew-pot(n.)

también stewpot, "olla con tapa para cocinar guisos," década de 1540, de stew (n.) + pot (n.1).

Entradas relacionadas

"profundo, recipiente circular," desde finales del inglés antiguo pott y del francés antiguo pot "olla, contenedor, mortero" (también en sentidos eróticos), ambos de una palabra general del bajo germánico (frisón antiguo pott, neerlandés medio pot) y románica proveniente del latín vulgar *pottus, de origen incierto, que Barnhart y el Diccionario de Inglés Oxford (OED) dicen que no está relacionado con el latín tardío potus "copa para beber." Se dice que palabras celtas similares fueron tomadas del inglés y francés.

Específicamente como un recipiente para beber desde el inglés medio. El significado coloquial de "gran suma de dinero apostada en una apuesta" se atestigua desde 1823; el de "sumas acumuladas en un juego de cartas" es de 1847, inglés americano.

Pot roast "carne (generalmente de res) cocinada en una olla con poca agua y dejada dorarse, como si estuviera asada," es de 1881. Pot-plant se registra en 1816 como "planta cultivada en una maceta." La frase go to pot "ser arruinado o desperdiciado" (siglo XVI) sugiere cocción, quizás carne cortada para la olla. En expresiones, the pot calls the kettle black-arse (dicho de quien culpa a otro por algo de lo que él también es culpable) es de alrededor de 1700; shit or get off the pot es rastreado por Partridge a las fuerzas armadas canadienses en la Segunda Guerra Mundial. Keep the pot boiling "proveer las necesidades de la vida" es de la década de 1650.

Alrededor de 1300, steue se refería a "un recipiente cerrado para cocinar" (un significado que ahora está obsoleto). También se usaba para describir una "habitación caliente", especialmente para baños de vapor o de aire caliente (mediados del siglo XIV, especialmente en plural, steues). Proviene del verbo stew. El significado de "carne cocinada a fuego lento", generalmente con verduras, se registra en 1756. La acepción coloquial de "estado de agitación o preocupación" aparece en 1806.

El significado de argot obsoleto "burdel" (mediados del siglo XIV, usualmente stews) proviene de la noción de "casa de baños públicos" (mediados del siglo XIV), del francés antiguo estuve que significa "baño, casa de baños; casa de lenocinio" (franco-inglés estouve), probablemente reflejando la reputación de las casas de baños medievales.

    Anuncios

    Compartir "stew-pot"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stew-pot

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "stew-pot"
    Anuncios