Anuncios

Significado de stick

vara; palo; pincho

Etimología y Historia de stick

stick(n.)

"pieza de madera, generalmente larga y delgada," inglés medio stikke, del inglés antiguo sticca "ramita o rama delgada de un árbol o arbusto," también "vara, clavo, cuchara," del protogermánico *stikkon- "perforar, pinchar" (origen también del nórdico antiguo stik, medio holandés stecke, stec, alto alemán antiguo stehho, alemán Stecken "palillo, bastón"), de la raíz indoeuropea *steig- "clavar; puntiagudo" (ver stick (v.)). Si es así, originalmente se refería a un palo afilado, tal vez uno puntiagudo para un propósito específico.

También "un garrote, bastón usado como arma," mediados del siglo XII. Como "pieza de material enrollado en forma de palo" a finales del siglo XV, refiriéndose a la canela. El significado "bastón usado para empujar o golpear en un juego o deporte" es de la década de 1670 (originalmente en el billar). El significado "palanca de cambio manual" se atestigua en 1914. Como "persona rígida, torpe o incompetente," alrededor de 1800. Como "batuta del director de orquesta," en 1849; como "cigarrillo," hacia 1919.

También se refiere a una herramienta de impresión para mantener las letras en su lugar: un stick of type medía aproximadamente 2 pulgadas de columna. Como "soporte para una vela," principios del siglo XII. En la fabricación de velas, la vara a la que se sujetan las mechas para sumergirlas, de ahí "las velas hechas en una sola inmersión" (desde 1711).

La pareja aliterativa de sticks and stones se registra desde mediados del siglo XII; originalmente significaba "cada parte de un edificio;" every stick significaba "cada pedazo de material" en un edificio (principios del siglo XIV), de ahí también "el todo, todo." Stick-bug es de 1870, inglés americano, llamado así por su cuerpo largo y delgado; stick-figure en dibujo es de 1922.

stick(v.)

En inglés medio, stiken, que proviene del inglés antiguo stician, significa "perforar o punzar, apuñalar con un arma; atravesar; incitar", y también "quedarse incrustado, permanecer fijo, estar sujeto". Su raíz se encuentra en el proto-germánico *stekanan, que significa "perforar, pinchar, ser afilado". Esta misma raíz dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo stekan, el frisón antiguo steka, el neerlandés stecken, el alto alemán antiguo stehhan y el alemán moderno stechen, todas relacionadas con "apuñalar" o "pinchar".

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo (PIE) *steig-, que significa "pegarse; afilado". Esta raíz también dio lugar a palabras en latín como instigare ("incitar, estimular") y instinguere ("impulsar, incitar"), en griego stizein ("pinchar, perforar") y stigma ("marca hecha por un instrumento afilado"), en persa antiguo tigra- ("afilado, puntiagudo"), en avéstico tighri- ("flecha"), en lituano stingu, stigti ("permanecer en su lugar") y en ruso stegati ("acolchar").

Los etimólogos han intentado relacionar esta palabra con *stegh-, la raíz protoindoeuropea de sting, pero Boutkan (2005) señala que este vínculo presenta "problemas formales" y que la conexión "sigue siendo incierta".

En un sentido amplio, se puede entender como "poner algo en un lugar donde permanecerá", ya sea con la idea de penetración o no. De ahí surge el sentido figurado de "quedarse grabado en la mente" (alrededor de 1300). La acepción "persistir en una acción, insistir en algo" aparece a mediados del siglo XV. El uso transitivo de "fijar algo en su lugar" se documenta desde finales del siglo XIII. Palabras relacionadas incluyen Stuck y sticking.

La expresión stick out, que significa "sobresalir, proyectarse", se registra desde la década de 1560. El argot stick around, que significa "quedarse", data de 1912; mientras que stick it, como un consejo grosero, aparece en 1922. El término Sticking point, que se refiere a un obstáculo o límite que uno se niega a cruzar, se documenta en 1956. Por otro lado, Sticking-place, el lugar donde cualquier objeto colocado permanecerá, se utiliza desde la década de 1570; su uso moderno suele ser un eco de Shakespeare.

Entradas relacionadas

En inglés medio, stingen proviene del inglés antiguo stingan, que significa "apuntar, perforar o pinchar con un objeto afilado" (en referencia a armas, abejas, ciertas plantas, etc.). Su origen se encuentra en el protogermánico *stingan, que también dio lugar al nórdico antiguo stinga, al alto alemán antiguo stungen ("pinchar"), al gótico us-stagg ("pinchar fuera"), al alto alemán antiguo stanga y al alemán stange ("palo, percha"), así como al alemán stengel ("tallo, tronco"). Es posible que provenga de la raíz indoeuropea *stengh-, que es una forma nasalizada de *stegh- y significa "clavar, pinchar, picar."

Antiguamente, también se usaba para referirse a serpientes, sapos y moscas (a finales del siglo XII). Con el tiempo, el significado se especializó principalmente en los insectos que pican a partir del siglo XIV. El sentido intransitivo de "tener aguijón, ser capaz de picar" surgió alrededor de 1735, mientras que el de "ser agudamente doloroso" apareció en 1848. En el argot, el significado de "engañar, estafar" se documenta desde 1812. En inglés medio, también se utilizaba para expresar "tener relaciones sexuales" (mediados del siglo XIII).

Era un verbo fuerte en inglés antiguo, con pasado stang y participio pasado stungen; con el tiempo, el pasado se simplificó a stung.

"defecto en la estructura del ojo por el cual los rayos de luz no convergen en un punto sobre la retina," 1849, acuñado por el reverendo William Whewell, un polímata inglés, a partir del griego a- "sin" (ver a- (3)) + stigmatos genitivo de stigma "una marca, mancha, punción" (de la raíz PIE *steig- "pegarse; puntiagudo;" ver stick (v.)).

Anuncios

Tendencias de " stick "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "stick"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stick

Anuncios
Tendencias
Anuncios