Anuncios

Significado de straw

paja; tallo seco; material para hacer techos o relleno

Etimología y Historia de straw

straw(n.)

Medio Inglés strau, del Inglés Antiguo streaw (raro) "tallos o cañas secas de ciertos granos después de la trilla," aparentemente literalmente "aquello que es esparcido o esparcido," relacionado con streowian (ver strew), de la raíz PIE *stere- "esparcir."

La noción quizás sea de los tallos de grano seco esparcidos en un suelo como alfombrado o cama. Como un tipo de lo trivial o poco importante, atestiguado desde finales del siglo XIII. El significado "tubo hueco a través del cual se sorbe una bebida" se registra desde 1851.

Como adjetivo, "hecho de paja," mediados del siglo XV; de ahí "falso, engañoso," como en straw bid (1889). Straw poll "voto tomado sin previo aviso o en una reunión casual" es de 1932; anteriormente straw vote (1866).

Straw hat, uno hecho de paja tejida o trenzada, está atestiguado a mediados del siglo XV (strawen hattis).

El acto de clutch (o grasp o catch) at straws (1748) es lo que un hombre ahogado proverbialmente haría. La last straw (1836 aparte de la frase completa) proviene del proverbio "es la última paja la que rompe la espalda del camello" (o, menos a menudo, la yegua, el caballo o el elefante), una imagen en uso en inglés desde 1755.

Let it not, however, be inferred that taxation cannot be pushed too far : it is, as the Oriental proverb says, the last straw that overloads the camel ; a small addition, if ill-timed, may overturn the whole. [The Scots Magazine, April 1799]
Sin embargo, no debe inferirse que la tributación no pueda ser llevada demasiado lejos: es, como dice el proverbio oriental, la última paja la que sobrecarga al camello; una pequeña adición, si es mal momento, puede volcarlo todo. [The Scots Magazine, abril de 1799]

El acto de draw straws como medio de decidir algo se registra desde 1779 (la costumbre probablemente es más antigua). También significaba, en referencia a los ojos, "dar indicios de somnolencia" (1690s). In the straw, de una mujer, "dar a luz" es de la década de 1660.

Los cognados germánicos incluyen el Nórdico Antiguo stra, Danés straa, Sueco strå, Sásico Antiguo stro, Frisio Antiguo stre, Neerlandés Antiguo, Alto Alemán Antiguo stro, Neerlandés stroo, Alemán Stroh "paja."

Entradas relacionadas

En inglés medio, streuen significa "dispersar, esparcir de manera suelta." Proviene del inglés antiguo strewian o streowian, y tiene sus raíces en el protogermánico *strawjanan. Este mismo origen dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo strewa, el sajón antiguo strowian, el nórdico antiguo stra, el danés strø, el sueco strö, el medio neerlandés strowen, el neerlandés moderno strooien, el alto alemán antiguo strouwen, el alemán streuen y el gótico straujan, todos con el significado de "rociar" o "esparcir." Esta palabra se deriva de una forma sufijada de la raíz del protoindoeuropeo *stere-, que significa "extender" o "dispersar." Palabras relacionadas incluyen Strewed (esparcido), strewn (esparcido) y strewing (esparcimiento).

Shakespeare encontró un sustantivo que acompañara a este verbo en maiden strewments de Hamlet. Por su parte, strewage se utilizó en 1902 para referirse a "cosas esparcidas." El primer sustantivo documentado fue simplemente strew (en la década de 1590), aunque este uso es bastante raro.

En la década de 1590, se usaba para referirse a una "efigie de un hombre hecha de paja," proveniente de Jack + straw (sustantivo); de ahí también el significado de "hombre sin sustancia o recursos." Además, fue el nombre de uno de los líderes de la Revuelta de los Campesinos de 1381. Como término para un juego que se juega con paja o tiras, se utilizó a partir de 1801. Relacionado: Jackstraws.

Anuncios

Tendencias de " straw "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "straw"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of straw

Anuncios
Tendencias
Anuncios