Anuncios

Significado de sufferable

tolerable; soportable; permisible

Etimología y Historia de sufferable

sufferable(adj.)

Alrededor de 1300, se usaba para describir a alguien "paciente, que soporta con resignación." A mediados del siglo XIV, significaba "permitido, aceptable." Hacia finales del siglo XIV, se utilizaba para referirse a algo "que puede ser soportado." Proviene del anglo-francés y del francés antiguo sofrable, que significa "tolerable, aceptable; capaz de soportar o aguantar," y tiene raíces en el latín medieval sufferabilis, que a su vez proviene del latín sufferre, que significa "soportar, someterse, aguantar" (consulta suffer (v.) para más detalles). También puedes ver -able para entender mejor su formación. Para 1702, ya se usaba en el sentido de "tolerablemente, de manera que sea tolerable." Relacionado: Sufferably.

Entradas relacionadas

mediados del siglo XIII, sufferen, "permitir que ocurra o continúe, abstenerse de obstaculizar, no prevenir ni suprimir," también "ser hecho para someterse, soportar, ser sometido a" (dolor, muerte, castigo, dolor, lesión, humillación); del anglo-francés suffrir, del francés antiguo sofrir "soportar, aguantar, resistir; permitir, tolerar, dejar" (francés moderno souffrir), del latín vulgar *sufferire, variante del latín sufferre "soportar, someterse, aguantar, llevar o poner debajo." Este es un compuesto de sub "arriba, debajo" (ver sub-) + ferre "llevar, soportar," de la raíz PIE *bher- (1) "llevar," también "dar a luz."

Reemplazó al inglés antiguo þolian, þrowian. Su uso y desarrollo de sentido en inglés están entrelazados con la historia de la Pasión de Cristo y las historias de mártires. El significado "someterse mansamente a" es del siglo XIV temprano. El significado intransitivo "someterse o someterse a estrés, aflicción, dolor, muerte" es del siglo XIV temprano; especialmente "someterse sin sucumbir, aguantar valientemente o sin flaquear" (mediados del siglo XIV).

El significado general "someterse, ser sujeto a, ser afectado por, experimentar; ser actuado por un agente" es del siglo XIV tardío. Relacionado: Suffered; sufferer; suffering. Suffering ______! como exclamación está atestiguado desde 1859; quizás influenciado por frases en la literatura puritana, como suffering saint.

For ye suffre foles gladly because that ye youreselves are wyse. [II Corinthians vi in Tyndale, 1526]
Who can suffre hath his desire. [from Peter Idley's Instructions to His Son]

"intolerable, no se puede soportar," principios del siglo XV, proviene de in- (1) "no, opuesto de" + sufferable. Relacionado: Insufferably.

Elemento común de terminación y formación de palabras en adjetivos ingleses (típicamente basados en verbos transitivos) con el sentido de "capaz; susceptible; permitido; digno; que requiere; o destinado a ser ______ed," a veces "lleno de, causando," del francés -able y directamente del latín -abilis.

Es propiamente -ble, del latín -bilis (la vocal proviene generalmente del final del verbo al que se le añade el sufijo), y representa el PIE *-tro-, un sufijo usado para formar sustantivos de instrumento, cognado con las segundas sílabas de los términos ingleses rudder y saddle (n.).

Un elemento vivo en inglés, usado en nuevas formaciones tanto de palabras latinas como nativas (readable, bearable) y también con sustantivos (objectionable, peaceable). A veces con una significación activa (suitable, capable), a veces de significación neutral (durable, conformable). Para el siglo XX se había vuelto muy elástico en significado, como en un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un escritor del siglo XVII tiene cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Tomando un solo ejemplo en detalle, nadie salvo un filólogo competente puede decir si reasonable proviene del verbo o del sustantivo reason, ni si su sentido original era que puede ser razonado, o que puede razonar, o que puede ser razonado con, o que tiene razón, o que escucha a la razón, o que es consistente con la razón; el hombre común solo sabe que ahora puede significar cualquiera de estos, y justificadamente basa en estos y hechos similares una visión generosa de las capacidades de la terminación; credible significando para él digno de credibilidad, ¿por qué no deberían reliable y dependable significar digno de confianza y dependencia? [Fowler]

En latín, -abilis y -ibilis dependían de la vocal flexional del verbo. De ahí la forma variante -ible en francés antiguo, español, inglés. En inglés, -able tiende a usarse con palabras nativas (y otras no latinas), -ible con palabras de origen latino obvio (pero hay excepciones). El sufijo latino no está etimológicamente conectado con able, pero durante mucho tiempo ha sido popularmente asociado con él, y esto probablemente ha contribuido a su vigor como un sufijo vivo.

    Anuncios

    Tendencias de " sufferable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sufferable"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sufferable

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sufferable"
    Anuncios