Anuncios

Significado de sword-belt

faja para espada; cinturón de espada

Etimología y Historia de sword-belt

sword-belt(n.)

"cinturón militar del cual cuelga una espada," principios del siglo XIV, proveniente de sword + belt (sustantivo). En inglés antiguo existía sweordfætels que significaba "cinturón de espada."

Entradas relacionadas

El antiguo inglés belt se traduce como "cinturón; faja; tira o cinta ancha y plana de material utilizada para rodear la cintura." Proviene del protogermánico *baltjaz, que también dio lugar al alto alemán antiguo balz, al nórdico antiguo balti y al sueco bälte. Este término germánico es un préstamo temprano del latín balteus, que significa "faja, cinturón de espada," y que, según Varrón, sería una palabra etrusca.

El significado transferido de "tira ancha que rodea algo uniendo sus extremos" surgió en la década de 1660. La acepción de "tira o franja ancha" de cualquier tipo, sin la idea de rodear (como en Bible belt), apareció en 1808. Como símbolo de rango o distinción, se utilizó a mediados del siglo XIV. Las referencias a los cinturones de campeonato de boxeo datan de 1812. El sentido mecánico se registró en 1795.

Below the belt ("desleal," 1889) proviene del boxeo. La expresión under (one's) belt originalmente era literal, refiriéndose a algo que se lleva al estómago (1839); su uso figurado se documenta a partir de 1931. La frase tighten (one's) belt ("soportar privaciones") se registró en 1887.

"arma ofensiva que consiste en una hoja afilada unida a un mango, utilizada para cortar o apuñalar," inglés medio sword, del inglés antiguo sweord, swyrd (en West Saxon), sword (en Northumbrian) "espada," del protogermánico *swerdam (fuente también del sajón antiguo, frisón antiguo swerd, nórdico antiguo sverð, sueco svärd, medio holandés swaert, holandés zwaard, alto alemán antiguo swert, alemán Schwert "una espada"). Se cree que está relacionado con el alto alemán antiguo sweran "herir," de *swertha-, literalmente "el arma cortante," de la raíz PIE *swer- "cortar, perforar."

A finales del inglés antiguo, se usó de manera figurada para referirse a "poder militar; conflicto, guerra." El contraste con plowshare es una imagen del Antiguo Testamento (Isaías ii.4, Miqueas iv.3). La frase put (originalmente do) to the sword "matar, sacrificar" se registra desde mediados del siglo XIV.

Una palabra germánica más antigua para el arma se encuentra en el sajón antiguo heoru, gótico hairus "una espada."

Sword-arm "el brazo con el que se maneja una espada" data de la década de 1690; sword-fight "un combate con espadas" es de la década de 1620. Sword-dance, una en la que una espada desnuda forma parte, es de alrededor de 1600.

    Anuncios

    Tendencias de " sword-belt "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sword-belt"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sword-belt

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sword-belt"
    Anuncios