Anuncios

Significado de torchlight

luz de antorcha; luz portátil; iluminación de emergencia

Etimología y Historia de torchlight

torchlight(n.)

Principios del siglo XV, torche lyht, "la luz de una antorcha o antorchas," proveniente de torch (sustantivo) + light (sustantivo).

Entradas relacionadas

"brillo, energía radiante, aquello que hace visibles las cosas," inglés antiguo leht (angliano), leoht (sajón occidental), "luz, luz del día; iluminación espiritual," del protogermánico *leukhtam (fuente también del sajón antiguo lioht, frisón antiguo liacht, neerlandés medio lucht, neerlandés licht, alto alemán antiguo lioht, alemán Licht, gótico liuhaþ "luz"), de la raíz PIE *leuk- "luz, brillo."

El -gh- fue un intento de los escribas anglo-franceses de representar el sonido duro germánico -h-, que desde entonces ha desaparecido de esta palabra.

El significado "algo usado para encender" es de la década de 1680. El sentido de "una consideración que pone algo en cierta vista" (como en in light of) es de la década de 1680. Como abreviatura de traffic light de 1938.

El sentido espiritual figurado estaba en el inglés antiguo; el sentido de "iluminación mental" se registra a mediados del siglo XV. El uso cuáquero es de la década de 1650; New Light/Old Light en la doctrina de la iglesia también es de la década de 1650.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Todas las cosas que son, son luz"]

El significado "persona eminente o conspicua" es de la década de 1590. Una fuente de alegría o deleite ha sido light of (someone's) eyes desde el inglés antiguo:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Frases como according to (one's) lights "según las mejores capacidades naturales o adquiridas de uno" preservan un sentido más antiguo atestiguado desde la década de 1520. Figurativamente stand in (someone's) light es de finales del siglo XIV. Ver see the light "venir al mundo" es de la década de 1680; más tarde como "llegar a la plena realización" (1812). El concierto de rock light-show es de 1966. Estar out like a light "suddenly or completely unconscious" es de 1934.

mediados del siglo XIII, torche, "luz que se lleva en la mano," formada de algún material inflamable, también a veces de una gran vela de cera o sebo; del francés antiguo torche "antorcha," también "puñado de paja" (para limpiar o limpiar; de ahí el francés torcher "limpiar, limpiar").

Se dice que proviene (Watkins) probablemente del latín vulgar *torca, alteración del latín tardío torqua, del latín torquere "torcer" (de la raíz PIE *terkw- "torcer"). El sentido original sería "cosa torcida," luego "antorcha formada de estopa torcida sumergida en cera."

En inglés británico, la palabra también se aplica a la versión impulsada por batería (en EE. UU., un flashlight). Para la década de 1620 como figurativa de una fuente de luz o guía. Para 1938 en el sentido de jerga de "un pirómano."

Pasar la torch es una antigua metáfora de las carreras de antorchas griegas (lampadedromia) celebradas en ciertos festivales, a veces como relevos. El premio iba para quien llegara primero a la meta con la antorcha aún encendida. El uso figurado moderno de hand (o pass) the torch (finales del siglo XIX) es típicamente en referencia a una tradición, especialmente una de iluminación.

Torch-bearer en el sentido literal es del principio del siglo XV; como "líder de una causa" de la década de 1530. Una antorcha invertida significaba el fin de la vida o servía como un emblema de la muerte, de las representaciones griegas de Tánatos. 

Torch song está atestiguado desde 1927 ("My Melancholy Baby," interpretada por Tommy Lyman, se dice que fue la primera así llamada), de la frase coloquial carry a torch "sufrir un amor no correspondido" (también 1927), jerga de Broadway, pero el sentido es oscuro. Llevar antorchas era una actividad común en los eventos políticos de finales del siglo XIX y carry a torch for está atestiguado coloquialmente desde 1923 como "apoyar políticamente."

Who remembers the old fashioned politician who considered it a privilege to be allowed to carry a torch in the parade on the Saturday night before election. [Watonga (Oklahoma) Herald, Aug. 6, 1925]
¿Quién recuerda al político anticuado que consideraba un privilegio poder llevar una antorcha en el desfile la noche del sábado antes de las elecciones? [Watonga (Oklahoma) Herald, 6 de agosto de 1925]
    Anuncios

    Tendencias de " torchlight "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "torchlight"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of torchlight

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "torchlight"
    Anuncios