Anuncios

Significado de uncertain

incierto; dudoso; inestable

Etimología y Historia de uncertain

uncertain(adj.)

A principios del siglo XIV, se usaba para describir algo "de tiempo u ocurrencia indeterminados," así como "desconocido e incognoscible," y también para referirse a algo "no firme o fijo, poco confiable, aleatorio." Proviene de un- (1) que significa "no" y certain (adj.). En cuanto a personas, se utilizaba para describir a alguien "no completamente seguro, que carece de conocimiento firme," y se documenta desde finales del siglo XIV (implicado en uncertainty). Relacionado: Uncertainly.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, la palabra se usaba para describir algo "determinado, fijo." Proviene del francés antiguo certain, que significa "fiable, seguro, asegurado" (siglo XII). Este término se origina en el latín vulgar *certanus, una forma extendida de certus, que en latín clásico se traduce como "determinado, resuelto, fijo, asentado." Se aplicaba a cosas cuyas cualidades son invariables, es decir, "establecidas." También se usaba para referirse a algo "fuera de duda, seguro, verdadero, comprobado" y "infalible, en lo que se puede confiar." Este mismo término es la raíz de palabras en francés antiguo como cert, italiano certo y español cierto. Originalmente, era una variante del participio pasado de cernere, que significa "distinguir, decidir," y literalmente se traduce como "tamizar, separar." Este verbo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *krei-, que significa "tamizar," y de ahí se deriva el sentido de "discriminar, distinguir." Esta misma raíz también dio lugar al griego krisis, que significa "punto de inflexión, juicio, resultado de un juicio" (puedes compararlo con crisis).

El sentido transferido que se refiere a personas, es decir, "lleno de confianza en su conocimiento o juicio, seguro en relación a un asunto o cosa," apareció a mediados del siglo XIV (también existía en latín). En inglés, el significado de "establecido como verdadero más allá de toda duda" se documenta desde alrededor de 1400. Por otro lado, el sentido de "indefinido, no nombrado específicamente, conocido pero no descrito" se evidencia a finales del siglo XIV.

Different as this seems to be from sense I, it is hardly separable from it in a large number of examples: thus, in [ a certain hour], the hour was quite 'certain' or 'fixed', but it is not communicated to the reader; to him it remains, so far as his knowledge is concerned, quite indefinite; it may have been, as far as he knows, at any hour; though, as a fact, it was at a particular hour. [OED]
Aunque este uso pueda parecer diferente del primero, en muchos ejemplos no se puede separar de él. Por ejemplo, en [a certain hour], la hour era bastante 'cierta' o 'fija,' pero no se comunica al lector; para él, sigue siendo, en cuanto a su conocimiento, bastante indefinida; podría haber sido, as far as he knows, a cualquier hora; aunque, as a fact, fue a una hora concreta. [OED]

Lewis & Short señalan que en latín certus también podía ser indefinido, "refiriéndose a cosas cuya existencia es segura, pero cuya naturaleza no se designa de manera más precisa o no se considera...."

De ahí surge el uso eufemístico, atestiguado desde mediados del siglo XVIII, como en woman of a certain age ("una solterona"), woman of a certain description ("mujer de mala reputación"), in a certain condition ("embarazada"), a certain disease ("enfermedad venérea"), of a certain weight ("obesa"). Se empezó a usar con nombres propios en 1785, a menudo transmitiendo un ligero matiz de desdén [OED]. Las formas certainer y certainest eran comunes hasta alrededor de 1750, pero por alguna razón han caído en desuso. La expresión for certain ("sin duda") se documenta desde principios del siglo XIV.

Finales del siglo XIV, uncertainte, "característica o estado de ser incierto, un estado de duda; naturaleza poco fiable; falta de seguridad; estado de no ser conocido de manera definitiva," derivado de uncertain + -ty. Relacionado: Uncertainness.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " uncertain "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "uncertain"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of uncertain

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios