Anuncios

Significado de unredeemed

no redimido; no salvado; no compensado

Etimología y Historia de unredeemed

unredeemed(adj.)

En la década de 1540, se usaba para referirse a algo "no salvado"; en la de 1550, significaba "no rescatado"; y en 1805, se utilizaba para describir algo "no equilibrado o aliviado por ninguna buena cualidad." Proviene de un- (1) que significa "no" + el participio pasado de redeem (verbo). En el contexto de facturas, notas o acciones, se refería a aquellas que no habían sido retiradas del tesoro o banco, y esto ya se documentaba en 1845. Está relacionado con Unredeemably.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, el término redemen se utilizaba para referirse a la acción de "comprar de nuevo, rescatar, recuperar mediante compra." También tenía un significado teológico, aludiendo a "liberar del pecado y de la muerte espiritual." Su origen se encuentra en el francés antiguo redimer, que significa "comprar de nuevo," y proviene directamente del latín redimere, que se traduce como "redimir, comprar de nuevo." Este último se forma a partir de red-, que significa "de vuelta" (ver re-), y emere, que significa "tomar, comprar, obtener, adquirir" (procedente de la raíz protoindoeuropea *em-, que significa "tomar, distribuir").

En inglés medio, el latín redimere a veces se traducía como againbuy. Hacia finales del siglo XV, el término adquirió un significado más general, refiriéndose a "rescatar, liberar, salvar." En la década de 1520, comenzó a usarse en el sentido de "compensar" o "hacer las paces." La acepción de "cumplir, llevar a cabo" (una promesa, obligación, etc.) apareció en 1840. En el ámbito comercial, se empezó a utilizar para describir la acción de "recibir algo de vuelta al pagar una deuda" hacia 1889. La idea de "salvar (tiempo) de ser perdido" (como se ve en las obras de Tyndale, Shakespeare, Young, Cowper y Eliot) se deriva de pasajes como Efesios 5:16 y Colosenses 4:5. Términos relacionados incluyen Redeemed y redeeming, así como redempt, que es obsoleto.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unredeemed "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unredeemed"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unredeemed

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios