Anuncios

Significado de vulcanize

vulcanizar; endurecer el caucho mediante tratamiento con azufre; someter a un proceso de endurecimiento

Etimología y Historia de vulcanize

vulcanize(v.)

"sujeto (goma) a un proceso de endurecimiento al tratarlo con azufre a altas temperaturas, 1846, con -ize + Vulcan (véase), nombre del dios romano del fuego. Usado anteriormente por Southey para 'poner en llamas' (1827). Relacionado: Vulcanized; vulcanizing. Vulcanite (1860) se usó para la forma endurecida de goma producida de este modo.

Entradas relacionadas

En la mitología romana, el dios del fuego y de la metalurgia, de la década de 1510, proveniente del latín Vulcanus, Volcanus, según Klein, una palabra de origen etrusco.

Se le identificaba con el griego Hephaestus. A menudo se hacían alusiones a su cojera y a la infidelidad de su esposa, Venus. Era el patrón de los artesanos tanto de la belleza como de la mecánica. Se decía que los volcanes eran sus talleres.

Como nombre de un planeta hipotético entre Mercurio y el Sol, se atestigua en inglés desde 1860 (ver intramercurial). La fiesta romana de Vulcanalia se celebraba el 23 de agosto. Relacionado: Vulcanian; Vulcanic.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " vulcanize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "vulcanize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of vulcanize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "vulcanize"
    Anuncios