Publicité

Signification de Alfred

Alfred; conseiller des elfes; roi des Saxons occidentaux

Étymologie et Histoire de Alfred

Alfred

Nom propre masculin, en vieil anglais Ælfræd, qui se traduit littéralement par "conseil des elfes," dérivé de ælf (voir elf) + ræd signifiant "conseil" (voir rede). AlfredAlfredian (1814).

Entrées associées

Dans le folklore germanique, un elf est l'un de ces puissants êtres surnaturels. En vieil anglais, on trouve elf (dans les dialectes mercien et kentish), ælf (dans le dialecte northumbrian), et ylfe (au pluriel, dans le dialecte west saxon). Ces termes désignent des créatures comme des sprites, des fées, des gobelins ou même des incubes. Ils proviennent du proto-germanique *albiz, qui a aussi donné naissance au vieux saxon alf, au vieux norrois alfr, et à l'allemand alp, tous désignant des esprits maléfiques ou des gobelins. L'origine de ce mot reste floue, mais selon Watkins, il pourrait dériver de la racine indo-européenne *albho-, signifiant « blanc ». À partir des années 1550, le mot a été utilisé de manière figurée pour désigner une personne espiègle.

En plus de elf/ælf (masculin), le vieil anglais possédait une forme parallèle *elfen (féminin). Son pluriel était *elfenna ou -elfen, dérivant du proto-germanique *albinjo-. Ces deux mots ont survécu dans le moyen anglais, où le premier est devenu elf (avec la voyelle du pluriel), et son pluriel elves. Le second a évolué en elven, avec un dialecte des West Midlands utilisant alven (pluriel elvene).

À l'origine, le elf germanique était décrit comme un être nain et malicieux. On peut le comparer à des termes comme elf-lock (nœud dans les cheveux), ælfadl (cauchemar), ou encore ælfsogoða (hoquet), qui étaient tous censés être causés par ces créatures. Au Moyen Âge, on a commencé à les confondre avec les fées, et la version plus noble de ces êtres a été popularisée par Spenser. Malgré cela, les elfs ont gardé une place importante dans les noms anglo-saxons, et beaucoup d'entre eux ont perduré jusqu'à nos jours, que ce soit en tant que prénoms ou noms de famille. On peut citer des exemples comme Ælfræd (signifiant « conseil des elfes », qui a donné Alfred), Ælfwine (« ami des elfes », devenu Alvin), ou Ælfric (« roi des elfes », qui a évolué en Eldridge). On trouve même des prénoms féminins comme Ælfflæd (« beauté des elfes »). Le terme Elf Lock, désignant des cheveux emmêlés, en particulier par la reine Mab, « qu'il n'était pas de bon augure de démêler » [selon le glossaire de Shakespeare de Robert Nares], apparaît en 1592.

Le mot "conseil, avis" en vieil anglais ræd signifie "conseil, avis." Il provient du proto-germanique *redin, qui est aussi à l'origine du vieux saxon rad signifiant "conseil, avis, aide, avantage," du vieux frison red pour "conseil, avis," du néerlandais raad qui veut dire "conseil, avis," de l'allemand Rat pour "conseil, avis," et du vieux norrois rað qui se traduit par "conseil, considération, remède, pouvoir, mariage." Ce mot est lié à read (verbe), qui signifiait à l'origine "conseiller, donner un avis." Très courant en vieil anglais et au début du moyen anglais, il a progressivement disparu de la littérature au XVIIe siècle, avant de connaître un léger regain dans la diction archaïque et poétique du XIXe siècle.

The verb read in the already obsolete sense ' counsel, advise,' was much affected by Spenser, and in the early modern and ME. spelling rede which he used has likewise been much affected by his archaizing imitators; but there is no historical ground for a difference in spelling. [Century Dictionary]
Le verbe read dans son sens désormais obsolète de "conseiller, aviser" était très prisé par Spenser. Dans l'orthographe du début de l'époque moderne et du moyen anglais, rede qu'il employait a également été largement influencée par ses imitateurs cherchant à donner un air ancien. Cependant, il n'existe aucune justification historique pour une différence d'orthographe. [Century Dictionary]
Publicité

Tendances de " Alfred "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Alfred"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Alfred

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "Alfred"
Publicité