Publicité

Signification de Medicare

système d'assurance maladie pour les personnes âgées; programme de santé gouvernemental; couverture médicale pour les seniors

Étymologie et Histoire de Medicare

Medicare(n.)

Nom donné à un système d'assurance maladie géré par l'État pour les personnes âgées, introduit en 1962, à l'origine dans un contexte canadien, dérivé de medical (adj.) + care (n.). L'utilisation aux États-Unis date de 1965 ; le programme américain a été établi par le titre XVIII de la loi sur la sécurité sociale de 1965.

Entrées associées

En vieil anglais, caru, cearu signifiaient « chagrin, anxiété, peine », mais aussi « fardeaux de l'esprit ; attention mentale sérieuse ». À la fin du vieil anglais, ces termes prenaient également le sens de « préoccupation, anxiété causée par la crainte d'un mal ou le poids de nombreuses inquiétudes ». Ils proviennent du proto-germanique *karō, qui se traduisait par « lamentation ; chagrin, souci ». Ce mot a donné naissance à plusieurs termes dans d'autres langues germaniques, comme le vieux saxon kara (« chagrin »), le vieux haut allemand chara (« plainte, lamentation »), le gothique kara (« chagrin, souci, peine »), et même l'allemand moderne Karfreitag (« Vendredi saint »). Pour plus de détails, vous pouvez consulter care (v.).

Le sens « charge, surveillance, attention ou précaution dans un but de sécurité ou de protection » est attesté vers 1400. C'est ce que l'on retrouve dans l'expression care of utilisée dans les adresses (1840). L'idée d'un « objet ou sujet de préoccupation » émerge dans les années 1580. L'expression take care of, signifiant « s'occuper de, prendre en main », apparaît également dans les années 1580, tout comme take care, qui veut dire « faire attention ».

The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
Le sens principal du mot évoque une peine intérieure, et il n'est pas lié, ni dans son sens ni dans sa forme, au latin cura, qui désigne plutôt les douleurs ou les soucis consacrés à quelque chose. [Century Dictionary]

"relatif à l'art ou à la profession de guérison, ou à ceux qui la pratiquent," dans les années 1640, issu du français médical, lui-même dérivé du latin tardif medicalis signifiant "relatif à un médecin," et du latin medicus qui désigne un "médecin, chirurgien, homme de médecine" (nom). En tant qu'adjectif, il évoque "la guérison, le caractère médicinal," tiré de medeor qui signifie "guérir, soigner," à l'origine "connaître le meilleur moyen de," résultant d'une spécialisation précoce de la racine indo-européenne *med- qui signifie "prendre les mesures appropriées" (également à l'origine de l'avestique vi-mad- signifiant "médecin"). "Le sens de medeor a évolué, passant de 'mesurer' à 'distribuer un remède, guérir'" [de Vaan]. L'adjectif anglais antérieur dans ce sens était medicinal. Lié : Medically.

    Publicité

    Tendances de " Medicare "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Medicare"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Medicare

    Publicité
    Tendances
    Publicité