Publicité

Signification de anoint

oindre; appliquer de l'huile; consacrer

Étymologie et Histoire de anoint

anoint(v.)

Au milieu du 14e siècle, enointen, qui signifie « oindre d'huile, enduire de pommade ». Ce terme provient du vieux français enoint, signifiant « enduit », qui est le participe passé de enoindre, lui-même dérivé du latin inunguere, signifiant « oindre ». Ce dernier se compose de in-, qui signifie « dans, en » (voir in), et de unguere, qui veut dire « enduire » (voir unguent (n.)).

Des formes avec a- apparaissent à la fin du 14e siècle. À l'origine, ce terme désignait la graisse ou l'huile appliquée pour des raisons médicinales. Son utilisation dans la Bible de Coverdale pour parler du Christ (comme dans The Lord's Anointed; voir chrism) a conféré une dimension spirituelle au mot. Lié : Anointed; anointing (vers 1300 en tant que nom verbal).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désignait une personne "enduire d'huile," servant d'adjectif au participe passé dérivé du verbe anoint. Avant cela, on trouvait annoint vers 1300, issu du vieux français enoint et du latin inunctum. Le nom désignant "celui qui est consacré" (comme dans Lord's Anointed) apparaît quant à lui dans les années 1520.

"huile mêlée à du baume, un onguent sacré consacré et utilisé dans les rites de l'Église," en vieil anglais chrisma, issu du latin ecclésiastique chrisma, lui-même dérivé du grec khrisma signifiant "un onguent, une onction, un acte d'onction," provenant de khriein qui veut dire "oindre" (issu de la racine indo-européenne *ghrei- signifiant "frotter"). Chrisom, qui désigne "une robe de baptême," est une variante de ce terme datant d'environ 1200. Lié : Chrismal; chrismatory.

Publicité

Tendances de " anoint "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "anoint"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of anoint

Publicité
Tendances
Publicité