Publicité

Signification de anthologize

inclure dans une anthologie; compiler des œuvres; rassembler des auteurs

Étymologie et Histoire de anthologize

anthologize(v.)

"inclure (une œuvre ou un auteur) dans une anthologie," 1889 ; voir anthology + -ize. Lié : Anthologized; anthologizing.

Entrées associées

Dans les années 1630, le terme désigne une "collection de poèmes." Il provient du latin anthologia, lui-même issu du grec anthologia, qui signifie "recueil de petits poèmes et épigrammes de plusieurs auteurs." Littéralement, cela se traduit par "cueillette de fleurs," formé de anthos, qui signifie "une fleur" (voir anther), et logia, signifiant "collection, recueil," dérivé de legein, qui veut dire "rassembler" (voir -logy). Le sens moderne, qui a émergé dans le grec tardif, est métaphorique : il évoque les "fleurs" de la poésie, ces petits poèmes écrits par divers auteurs et réunis en un seul ensemble.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " anthologize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "anthologize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of anthologize

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "anthologize"
    Publicité