Publicité

Signification de anybody

quiconque; n'importe qui

Étymologie et Histoire de anybody

anybody(n.)

Vers 1300, ani-bodi, signifiant "n'importe quelle personne," dérivé de any + body. La forme en un mot est attestée dès 1826. L'expression anybody's game (ou race, etc.) date de 1840.

Entrées associées

"un, une, des," vieil anglais ænig (adjectif, pronom) "tout, quiconque," littéralement "un-y," issu du proto-germanique *ainagas (également à l'origine du vieux saxon enig, vieux norrois einigr, vieux frison enich, néerlandais enig, allemand einig), dérivé de la racine indo-européenne *oi-no- signifiant "un, unique." Le -y pourrait ici avoir une valeur diminutive.

En tant que nom, il apparaît à la fin du XIIe siècle ; comme adverbe, signifiant "dans n'importe quel degré," vers 1400. La forme emphatique any old ______ (variante britannique : any bloody ______) est attestée depuis 1896. L'expression At any rate est documentée dès 1847. Parmi la vaste famille de composés commençant par any-, anykyn signifiant "n'importe quel type" (vers 1300) n'a pas survécu, et Anywhen (1831) est rarement utilisé, mais le dictionnaire OED le qualifie de "commun dans les dialectes du sud de l'Angleterre."

[A]ani refers to single entities, amounts, etc., occurring at random or chosen at random, as being convenient, suitable, to one's liking, etc. It is frequently emphatic and generalizing, having the force of 'any whatever, any at all' and 'any and every'. It is common in questions, conditional clauses, and negative statements, but not in affirmative statements (where som is used instead). [ The Middle English Compendium]
[A]ani désigne des entités uniques, des quantités, etc., apparaissant au hasard ou choisies aléatoirement, jugées pratiques, appropriées, à son goût, etc. Il est souvent emphatique et généralisant, portant la force de 'n'importe quel, n'importe lequel' et 'tous et chacun.' On le retrouve fréquemment dans les questions, les propositions conditionnelles et les énoncés négatifs, mais pas dans les affirmations (où l'on utilise som à la place). [ The Middle English Compendium]

En moyen anglais, bodi vient de l'ancien anglais bodig, qui désignait le « tronc d'un homme ou d'un animal », la « structure physique entière d'un être humain ou animal », ou encore le « cadre matériel, l'existence matérielle d'un humain », ainsi que la « partie principale de quoi que ce soit ». Ce mot est lié à l'ancien haut allemand botah, mais son origine reste incertaine. Il n'apparaît pas ailleurs dans les langues germaniques et a disparu en allemand, remplacé par Leib (qui signifiait à l'origine « vie ») et Körper (d'origine latine). En revanche, en anglais, body a survécu et demeure un mot important et riche de sens [OED].

La signification « une personne, un être humain » est attestée vers 1300. L'idée de « partie principale » a émergé dans le vieux anglais tardif, ce qui explique son utilisation pour désigner les véhicules dès les années 1520. À partir des années 1580, il a également été utilisé pour désigner « la partie d'un vêtement qui couvre le corps ».

On trouve le terme dans les années 1590 pour désigner « la partie principale d'un groupe, un ensemble d'individus considérés collectivement », et dans les années 1660 pour faire référence à « la portion principale d'un document ». Il a été opposé à soul (âme) au moins depuis le milieu du XIIIe siècle. Le sens de « cadavre » (ou « corps sans vie ») apparaît vers 1200. Au cours du moyen anglais, le mot a été étendu pour désigner la matière en général, comme dans heavenly body (« corps céleste »), attesté à la fin du XIVe siècle.

Body politic, qui signifie « la nation, l'État, l'ensemble des personnes vivant sous un gouvernement organisé », est enregistré à la fin du XVe siècle, reprenant l'ordre des mots français. Le terme Body image a été inventé en 1934. Body count, qui désigne « le nombre d'ennemis tués au combat ou autrement », date de 1968, en lien avec la guerre du Vietnam. Body language est attesté depuis 1967, peut-être inspiré du français langage corporel (1966). Body-snatcher, qui désigne « une personne qui déterre secrètement les corps des morts récents pour les disséquer », apparaît en 1834. L'expression provocatrice over my dead body est attestée dès 1833.

"any person or persons," 1844 écrit en un mot ; depuis l'anglais ancien, c'est deux mots, formé de any + one. En anglais ancien, on utilisait aussi ænigmon dans ce sens, en moyen anglais eani mon, ani on ; on peut également comparer avec anybody.

    Publicité

    Tendances de " anybody "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "anybody"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of anybody

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "anybody"
    Publicité