Publicité

Signification de aqua vitae

eau-de-vie; spiritueux; alcool

Étymologie et Histoire de aqua vitae

aqua vitae(n.)

aussi aqua-vitae, début du 15e siècle, latin, littéralement "eau de vie," un terme alchimique pour l'alcool non raffiné. Il a été appliqué au brandy, whisky, etc. à partir des années 1540. Pour les éléments, voir aqua- + vital; voir aussi aqua. Comparer whiskey, aussi français eau-de-vie "spiritueux, brandy," littéralement "eau de vie."

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, dans les domaines de la physiologie et de la philosophie, le terme désignait tout ce qui se rapporte au principe vital, à ce qui manifeste la vie. Il provient du vieux français vital et du latin vitalis, signifiant « de la vie » ou « appartenant à la vie », lui-même dérivé de vita, qui signifie « vie ». Ce mot est lié à vivere, qui veut dire « vivre », et trouve ses racines dans la racine indo-européenne *gwei-, qui signifie « vivre ».

Au milieu du 15e siècle, il a évolué pour signifier « vivant, animé, porteur de vie ». L'idée de « nécessaire ou important » est apparue dans les années 1610, issue de la conception « essentiel à la vie » qui s'est développée à la fin du 15e siècle. Au sens figuré, l'expression désignant « ce qui est essentiel à la survie » de quoi que ce soit est attestée dans les années 1610.

Le terme vital capacity (capacité vitale) est enregistré dès 1852. Vital statistics (statistiques vitales), qui désigne les données relatives aux faits de la vie tels que la naissance, le mariage et la mort, apparaît en 1837. Le sens plus familier, désignant les mensurations d'une femme (buste, taille, hanches), ne date que de 1952. En lien avec ce terme, on trouve Vitally.

"Esprit distillé fabriqué par les Celtes des îles britanniques," 1715, whiskie, issu du gaélique uisge beatha signifiant "whisky," littéralement "eau de vie." Cela provient de l'ancien irlandais uisce "eau" (selon Watkins, dérivé d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wed- (1) signifiant "eau ; humide") + bethu "vie" (dérivé d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *gwei- signifiant "vivre").

Selon Barnhart, l'expression gaélique est probablement une traduction empruntée du latin médiéval aqua vitae, qui désignait des boissons enivrantes dès le début du 14e siècle (à comparer avec le français eau de vie "eau-de-vie").

Parmi les premières orthographes en anglais, on trouve usquebea (1706), usquebaugh, et iskie bae (années 1580). En Irlande et en Écosse, il est fabriqué à partir de malt d'orge ; aux États-Unis, il est couramment élaboré à partir de maïs ou de seigle. La distinction orthographique entre le whisky écossais et le whiskey irlandais et américain est une innovation du 19e siècle. Le terme Whisky sour est attesté depuis 1889. L'expression familière whiskified signifiant "ivresse" apparaît en 1802.

Publicité

Tendances de " aqua vitae "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "aqua vitae"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aqua vitae

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "aqua vitae"
Publicité