Publicité

Signification de aquacade

spectacle aquatique; divertissement aquatique

Étymologie et Histoire de aquacade

aquacade(n.)

"aquatic entertainment," 1937, en anglais américain, dérivé de aqua- + une terminaison abstraite de cavalcade (voir cette entrée).

Entrées associées

"une procession, un cortège de personnes à cheval ou dans des voitures," années 1640, emprunté du français cavalcade (15e siècle), lui-même issu de l'italien cavalcata, dérivé de cavalcare signifiant "monter à cheval," provenant du latin vulgaire *caballicare (à l'origine également de l'espagnol cabalgada, du portugais cavalgata), et du latin caballus (voir cavalier (n.)).

Au sens littéral, "une procession à cheval;" le sens plus général de "procession" de tout type apparaît dans les années 1660. Au 20e siècle, le suffixe -cade a été perçu comme une unité autonome, donnant naissance à des mots comme motorcade (1909), etc. L'utilisation la plus ancienne du terme en anglais était dans le sens aujourd'hui obsolète de "promenade à cheval" (années 1590).

Élément de formation de mots signifiant "eau", issu du latin aqua qui désigne "l'eau, la mer, la pluie". Cet élément est apparenté au proto-germanique *akhwo, à l'origine de l'ancien anglais ea signifiant "rivière", du gothique ahua pour "rivière, eaux", du vieux norrois Ægir, nom du dieu de la mer, et de l'ancien anglais ieg qui veut dire "île". Tout cela provient de la racine indo-européenne *akwa- qui signifie "eau".

    Publicité

    Tendances de " aquacade "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "aquacade"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aquacade

    Publicité
    Tendances
    Publicité