Publicité

Signification de axe-handle

manche de hache; partie du manche d'un outil

Étymologie et Histoire de axe-handle

axe-handle(n.)

1800, issu de axe (n.) + handle (n.).

Entrées associées

Un axe, c’est un « instrument tranchant pour tailler le bois et couper du bois », mais aussi une arme de combat. En vieil anglais, on disait æces (en nord-umbrian acas) pour désigner une « hache, un pic, une hachette ». Plus tard, le terme évolue vers æx. Tout cela vient du proto-germanique *akusjo, qui est aussi à l’origine du vieux saxon accus, du vieux norrois ex, du vieux frison axe, de l’allemand Axt et du gothique aqizi. On peut remonter encore plus loin jusqu’à la racine indo-européenne *agw(e)si-, qui signifie « hache » et qui a aussi donné le grec axine et le latin ascia.

La graphie ax est préférable sur tous les plans, étymologique, phonologique et analogique, à axe, qui est devenue courante au XIXe siècle, mais qui est maintenant désuète en Grande-Bretagne. [OED]
La graphie ax, bien que « meilleure sur tous les plans, étymologique, phonologique et analogique » (OED), semble si étrange aux yeux du XXe siècle qu’elle pourrait être perçue comme pédante et qu’il est peu probable qu’elle soit rétablie. [Fowler] 

Le sens de « instrument de musique » apparaît en 1955, d’abord dans le jargon jazz pour désigner le saxophone. L’usage rock pour parler de « guitare » date de 1967.

Quand on dit have an axe to grind, on fait référence à un essai publié le 7 septembre 1810 dans le « Gleaner » de Luzerne (Pennsylvanie) par Charles Miner (1780-1865), un éditeur et homme politique américain. Dans cet essai, un homme flatte un garçon pour le convaincre de s’occuper de l’aiguisage de sa hache, puis s’en va sans le remercier ni le récompenser. Cette histoire a été reprise en 1815 dans un recueil intitulé « Essays From the Desk of Poor Robert the Scribe ». Le récit, intitulé « Who'll Turn the Grindstone? », a été faussement attribué à Benjamin Franklin depuis la fin du XIXe siècle, une erreur qui a persisté dans des ouvrages comme ceux de Weekley, l’édition imprimée de l’OED, le « Century Dictionary » et bien d’autres (Bartlett's « Familiar Quotations » a rectifié le tir dès 1870).

En vieil anglais, handle signifie « une poignée » (au pluriel handla). Ce mot est formé à partir de hand (nom) avec le suffixe instrumental -el (1), qui indique un outil, un peu comme thimble est dérivé de thumb, ou spindle de spin, et ainsi de suite avec ladle de lade.

Le sens argotique de « surnom » apparaît vers 1870, d'abord aux États-Unis, issu d'expressions antérieures comme a handle to (one's) name (1833), qui signifiait ajouter un titre à son nom, comme Mister ou Sir.

L'expression fly off the handle (1833) fait référence de manière figurée à la tête d'une hache (l'idée de be off the handle, « être excité », est attestée dès 1825 en anglais américain). Quant à get a handle on, qui signifie « prendre le contrôle de quelque chose », elle est enregistrée en 1904.

    Publicité

    Tendances de " axe-handle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "axe-handle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of axe-handle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "axe-handle"
    Publicité