Publicité

Signification de awry

de travers; tordu; mal tourné

Étymologie et Histoire de awry

awry(adv.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait quelque chose de "crooked, askew, turned or twisted to one side," issu de a- (1) signifiant "on" et de wry (adj.).

Entrées associées

Dans les années 1520, ce terme désignait le cou, le visage, les traits, en évoquant une déformation anormale, une torsion ou une inclinaison vers un côté. Il provient d'un verbe aujourd'hui obsolète, wry, qui signifiait « contorsionner, tordre ou tourner le cou, dévier d'un chemin droit ». Ce verbe était présent en moyen anglais sous la forme wrien et en vieil anglais comme wrigian, signifiant « tourner, plier, se mouvoir, avancer ». Son origine remonte au proto-germanique *wrig-.

Selon les reconstructions de Watkins, ce mot proviendrait du proto-indo-européen *wreik-, qui signifiait « tourner ». Ce même radical a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le grec rhoikos (« tordu ») et le lituanien raišas (« boiteux, boitant »). On le rattache à la racine *wer- (2), qui évoque l'idée de « tourner » ou « plier ».

Sur le plan figuré, le terme a été utilisé dès les années 1590 pour décrire des mots ou des pensées « déviants dans leur cours ou leur but, malveillants ». Il a été associé à l'idée d'un sourire « tordu » ou « ironique » dès 1883. L'acception originale est encore présente dans le mot awry.

Parmi les cognats germaniques, on trouve le frison ancien wrigia (« plier ») et le bas saxon moyen wrich (« tourné, tordu »). Un terme connexe est Wryness.

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]

La racine proto-indo-européenne qui donne naissance à des mots signifiant « tourner, plier ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (adj.) « exact opposé »; convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) « tendre, incliner »; vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) « poésie »; version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (adj.) « significatif, précieux, de valeur »; worth (v.) « devenir »; wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit vartate « tourne, roule »; l’avestique varet- « tourner »; le hittite hurki- « roue »; le grec rhatane « mélangeur, louche »; le latin vertere (fréquentatif versare) « tourner, revenir, être tourné ; convertir, transformer, traduire ; être changé », versus « tourné vers ou contre »; le vieux slavon d'église vrŭteti « tourner, rouler », le russe vreteno « fuseau, quenouille »; le lituanien verčiu, versti « tourner »; l’allemand werden, l’ancien anglais weorðan « devenir »; l’ancien anglais -weard « vers », à l'origine « tourné vers », weorthan « arriver », wyrd « destin, fatalité », littéralement « ce qui arrive à quelqu'un »; le gallois gwerthyd « fuseau, quenouille »; l’ancien irlandais frith « contre ».

    Publicité

    Tendances de " awry "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "awry"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of awry

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "awry"
    Publicité