Publicité

Signification de bagpipes

cornemuse; instrument de musique à vent; sac et tuyaux

Étymologie et Histoire de bagpipes

bagpipes(n.)

"Instrument à vent musical composé d'un sac en cuir et de tuyaux," fin du 14e siècle, dérivé de bag (n.) + pipe (n.1). Lié : Bagpipe. Connu des anciens et à l'origine un instrument prisé en Angleterre ainsi que dans les terres celtiques. En 1912, l'argot des officiers de l'armée anglaise pour désigner cet instrument était agony bags. Lié : Bagpiper (début du 14e siècle).

Entrées associées

"petit sac," vers 1200, bagge, probablement du vieux norrois baggi "paquet, fagot," ou d'une source scandinave similaire. L'OED rejette la connexion avec d'autres mots germaniques pour "soufflet, ventre" comme étant sans preuve et trouve une origine celtique intenable. Dans certains sens, peut-être du vieux français bague, qui est aussi d'origine germanique.

Comme argot péjoratif pour "femme", il date de 1924 dans l'usage moderne (mais divers sens spécialisés de cela sont beaucoup plus anciens, et comparer baggage). Le sens "domaine d'intérêt ou d'expertise d'une personne" est de 1964, du vernaculaire afro-américain, du sens jazz de "catégorie," probablement via la notion de mettre quelque chose dans un sac. Le sens "pli de peau lâche sous l'œil" est de 1867. Lié : bags.

De nombreux sens figurés, tels que le verbe signifiant "tuer du gibier" (1814) et son extension familière à "attraper, saisir, voler" (1818) proviennent de la notion du sac de chasse (fin 15e s.) dans lequel le produit de la chasse était placé. Cela explique probablement aussi l'argot moderne in the bag "assuré, certain" (1922, anglais américain). Être left holding the bag (et vraisemblablement rien d'autre), "trompé, escroqué" est attesté dès 1793.

Let the cat out of the bag "révéler le secret" est de 1760. La source est probablement l'expression française Acheter chat en poche "acheter un chat dans un sac," qui est attestée au 18e s. en français et expliquée dans le "Universal Etymological English Dictionary" de Bailey (1736), sous l'entrée To buy a pig in a poke comme "acheter une chose sans la regarder, ou s'enquérir de sa valeur." (Des expressions similaires se trouvent en italien et en allemand ; et en anglais, Wycliffe (fin 14e s.) a To bye a catte in þo sakke is bot litel charge). Ainsi, let the cat out of the bag signifierait révéler par inadvertance la vérité cachée d'une affaire que l'on tente de faire passer pour quelque chose de mieux ou de différent, ce qui est en accord avec les premières utilisations en anglais.

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
Sir Joseph laisse échapper le secret, et montre des principes contraires à la cause de la vraie philosophie, en souhaitant faire des grands hommes des Fellows, au lieu d'hommes sages ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]

En vieil anglais, pipe désignait un « instrument de musique à vent tubulaire simple », mais aussi une « tube pour transporter l'eau ». Ce mot vient du latin vulgaire *pipa, qui signifie « un instrument de musique en forme de tube » (à l'origine aussi de l'italien pipa, du français pipe, du vieux frison pipe, de l'allemand Pfeife, du danois pibe, du suédois pipa et du néerlandais pijp). C'est une formation régressive du latin pipare, qui signifie « gazouiller ou pépier », d'origine imitative.

Tous les sens liés aux tubes dérivent finalement de l'idée de « petite tige, sifflet ». À la fin du 14e siècle, il désigne « un tube ou un conduit du corps ». Au milieu du 15e siècle, il est utilisé pour parler « d'un des tuyaux d'un orgue qui produisent les sons ». Le sens « dispositif tubulaire étroit pour fumer » apparaît dans les années 1590. En tant que « son de la voix », on le trouve dans les années 1570.

Pipe-bomb, qui désigne une « bombe artisanale contenue dans un tube en métal », est attesté depuis 1960. Pipe-cleaner, un « morceau de fil recouvert de matériau duveteux », est enregistré depuis 1863. Pipe-clay, qui signifie « argile blanche adaptée à la fabrication de pipes à fumer », est attesté dès 1777.

    Publicité

    Tendances de " bagpipes "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bagpipes"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bagpipes

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bagpipes"
    Publicité