Publicité

Signification de be-in

rassemblement public de hippies; événement festif; rencontre sociale

Étymologie et Histoire de be-in

be-in(n.)

"un rassemblement public de hippies" [OED], 1967, dérivé de be + in (adv.).

Entrées associées

Vieil anglais beon, beom, bion « être, exister, devenir, arriver », du proto-germanique *biju- « je suis, je serai ». Cette « racine b » provient de la racine indo-européenne *bheue- « être, exister, croître », et en plus des mots en anglais, elle a donné les formes présentes de la première et de la deuxième personne du singulier en allemand (bin, bist, du vieux haut allemand bim « je suis », bist « tu es »), les temps parfaits latins de esse (fui « j'étais », etc.), le vieux slavon d'église byti « être », le grec phu- « devenir », le vieux irlandais bi'u « je suis », le lituanien būti « être », le russe byt' « être », etc.

Le verbe moderne to be dans son ensemble représente la fusion de deux verbes autrefois distincts, la « racine b » représentée par be et le verbe am/was, qui était lui-même un conglomérat. Roger Lass (« Old English ») décrit le verbe comme « une collection de fragments de paradigmes sémantiquement liés », tandis que Weekley l'appelle « un conglomérat accidentel des différents dialectes du vieux anglais ». C'est le verbe le plus irrégulier de l'anglais moderne et le plus commun.

Collectif dans toutes les langues germaniques, il a huit formes différentes en anglais moderne : BE (infinitif, subjonctif, impératif) ; AM (présent 1ère personne du singulier) ; ARE (présent 2ème personne du singulier et tous les pluriels) ; IS (présent 3ème personne du singulier) ; WAS (passé 1ère et 3ème personnes du singulier) ; WERE (passé 2ème personne du singulier, tous les pluriels ; subjonctif) ; BEING (progressif et participe présent ; gérondif) ; BEEN (participe parfait).

Le paradigme en vieux anglais était : eom, beo (présent 1ère personne du singulier) ; eart, bist (présent 2ème personne du singulier) ; is, bið (présent 3ème personne du singulier) ;  sind, sindon, beoð (présent pluriel dans toutes les personnes) ; wæs (passé 1ère et 3ème personne du singulier) ; wære (passé 2ème personne du singulier) ; wæron (passé pluriel dans toutes les personnes) ; wære (subjonctif singulier préterit) ; wæren (subjonctif pluriel préterit).

La « racine b » n'avait pas de temps passé en vieux anglais, mais servait souvent de temps futur pour am/was. Au 13e siècle, elle a pris la place des formes infinitives, participiales et impératives de am/was. Plus tard, ses formes plurielles (we beth, ye ben, they be) sont devenues standard en moyen anglais et elle a fait des incursions dans le singulier (I be, thou beest, he beth), mais les formes de are ont revendiqué ce terrain dans les années 1500 et ont remplacé be dans le pluriel. Pour l'origine et l'évolution des branches am/was de cet enchevêtrement, voir am et was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]

Il s'agit d'une fusion en moyen anglais de l'ancien anglais in (prép.) signifiant « dans, en, sur, à, parmi ; à propos de, durant » et de l'ancien anglais inne (adv.) qui veut dire « à l'intérieur, dans », le tout provenant du proto-germanique *in (également à l'origine de l'ancien frison, du néerlandais, de l'allemand, du gothique in, et de l'ancien norrois i). Cette racine remonte à la racine indo-européenne *en qui signifie « dans ». La forme simplifiée a donc fini par englober les deux sens en moyen anglais.

La distinction entre in et on est apparue plus tard en moyen anglais, et les nuances dans l'utilisation de in et at continuent de différencier l'anglais britannique de l'anglais américain (par exemple, in school/at school). Parfois, en moyen anglais, on a même vu in se raccourcir en i.

Le sens nominal de « influence, accès (au pouvoir ou aux autorités) », comme dans have an in with, a été enregistré pour la première fois en 1929 en anglais américain. L'expression in for it, signifiant « certain de faire face à quelque chose de désagréable », date des années 1690. Être in with pour dire « être en bons termes avec quelqu'un » remonte aux années 1670. L'expression ins and outs, qui désigne les « complexités, complications d'une action ou d'un processus », est attestée dès les années 1660. Enfin, le terme in-and-out (nom) signifiant « copulation » est documenté depuis les années 1610.

    Publicité

    Tendances de " be-in "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "be-in"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of be-in

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "be-in"
    Publicité