Publicité

Signification de bedim

assombrir; obscurcir; rendre moins lumineux

Étymologie et Histoire de bedim

bedim(v.)

"rendre sombre, obscur, assombrir," années 1560, dérivé de be- + dim. Lié : Bedimmed; bedimming.

Entrées associées

En vieil anglais, dimm signifie « sombre, obscur, difficile à voir ». Ce mot provient du proto-germanique *dimbaz, qui a également donné naissance au vieux norrois dimmr, au vieux frison dim et au vieux haut allemand timber, tous signifiant « sombre, noir, mélancolique ». On ne trouve pas ce terme en dehors des langues germaniques.

Concernant les yeux, il a été utilisé pour décrire une vision « floue » dès le début du 13e siècle. Pour les sons, son utilisation remonte au début du 14e siècle, et pour la lumière, il a été employé pour désigner une luminosité « faible » dès le début du 14e siècle. Le sens argotique moderne de « peu perspicace, bête » est apparu en 1892, bien que l’expression « lent d’esprit » ait également existé en moyen anglais au milieu du 13e siècle. On trouve des mots apparentés comme Dimly et dimness.

Le préfixe be- est un élément de formation de mots pour les verbes et les noms dérivés de verbes, avec une signification très variée : « autour de, à propos de ; complètement, entièrement ; faire, causer, sembler ; doter de ; à, sur, pour ». Il vient de l'anglais ancien be-, qui signifiait « autour de, de tous côtés » (c'est la forme accentuée de bi, qui veut dire « par » ; pour plus de détails, voir by (prép.)). Dans certaines positions accentuées et dans quelques formations plus modernes, il a conservé la forme by- (comme dans bygones, bystander). Dans bylaw, il s'agit d'un mot différent.

En anglais ancien, ce préfixe était aussi utilisé pour former des verbes transitifs et pour créer des verbes privatifs, comme dans behead. Le sens « de tous côtés, partout » a naturellement évolué vers des usages intensifs, comme dans bespatter (« éclabousser partout », donc « éclabousser beaucoup »), besprinkle, etc. Le préfixe be- peut également avoir une fonction causative ou tout autre sens selon le besoin. Il a été très productif du 16e au 17e siècle pour former des mots utiles, dont beaucoup n'ont pas survécu, comme bethwack (« battre à plat de couture », 1550s) et betongue (« attaquer par la parole, réprimander », 1630s).

    Publicité

    Tendances de " bedim "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bedim"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bedim

    Publicité
    Tendances
    Publicité