Publicité

Signification de big-boned

bien en chair; de forte constitution

Étymologie et Histoire de big-boned

big-boned(adj.)

"stout," dans les années 1580, est maintenant souvent perçu comme un euphémisme. Voir big (adj.) + bone (n.).

Entrées associées

Vers 1300, le mot big apparaît principalement dans des écrits du nord de l'Angleterre et des Midlands du Nord, avec le sens de « puissant, fort ». Son origine reste floue, mais il pourrait provenir d'une source scandinave, à l'image du bugge « grand homme » dans certains dialectes norvégiens. En vieil anglais, on utilisait micel (voir much) dans de nombreux sens similaires.

Le terme big se généralise vers 1400. Son sens de « grande taille » émerge à la fin du 14e siècle, tout comme celui de « adulte, mature ». L'idée d'« important, influent, puissant » apparaît également vers 1400, tandis que le sens de « hautain, enflé d'orgueil » date des années 1570. L'utilisation pour désigner une personne « généreuse » est attestée dans le langage familier américain dès 1913.

Le terme Big band, désignant un style musical, voit le jour en 1926. L'argot big head, signifiant « vanité », est enregistré dès 1850. Big business, qui désigne collectivement les grandes entreprises commerciales, apparaît en 1913 (avant cela, il évoquait un revenu lucratif dans le monde des affaires). Big top, le « chapiteau principal d'un cirque », est attesté en 1895. Big game, désignant les « grands animaux chassés pour le sport », date de 1864. Big house, argot américain pour « pénitencier », est documenté en 1915 (à Londres, il désignait une « maison de travail » en 1851). Dans le journalisme financier, les articles big ticket sont ainsi nommés depuis 1956. Enfin, Big lie provient du terme allemand grosse Lüge utilisé par Hitler.

En moyen anglais, bon vient de l’ancien anglais ban, qui signifie « os, dent, tissu animal dur formant la substance du squelette ; l’une des parties qui composent le squelette ». Ce mot provient du proto-germanique *bainan, qui est aussi à l’origine des mots en frison ancien et en saxon ancien ben, en vieux norrois bein, en danois ben et en allemand Bein. Il est absent en gothique et n’a pas de cognats en dehors du germanique (la racine indo-européenne commune est *ost-). Les mots norrois, néerlandais et allemands désignent également « la jambe », et c’est même le sens principal en allemand moderne, mais l’anglais n’a jamais semblé adopter cette signification.

L’expression work (one's) fingers to the bone date de 1809. Quant à have a bone to pick (années 1560), elle évoque un chien peinant à craquer ou ronger un os (l’expression pick a bone, qui signifie « dépouiller un os en le grignotant », est attestée dès la fin du XVe siècle). Être un bone of contention (années 1560) fait référence à deux chiens se disputant un os ; ces images semblent s’être un peu mêlées. On peut aussi comparer avec bones.

Le terme Bone-china, qui désigne de la porcelaine mélangée à de la poussière d’os, est attesté en 1854. Bone-shaker (1874) était un ancien nom pour désigner les premiers types de bicyclettes, avant l’invention des pneus en caoutchouc.

    Publicité

    Tendances de " big-boned "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "big-boned"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of big-boned

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "big-boned"
    Publicité