Publicité

Signification de bless

bénir ; consacrer ; faire grâce

Étymologie et Histoire de bless

bless(v.)

En moyen anglais, on trouve le terme blessen, qui provient de l’ancien anglais bletsian, bledsian, et du dialecte northumbrien bloedsian. Ce mot signifiait « consacrer par un rite religieux, rendre saint, exprimer sa gratitude ». Il tire ses racines du proto-germanique *blodison, qui se traduisait par « sanctifier avec du sang, marquer de sang », lui-même issu de *blotham, signifiant « sang » (voir blood (n.)). À l’origine, il faisait référence à une pratique de saupoudrer de sang les autels païens.

Dans les bibles en vieil anglais, ce mot a été choisi pour traduire le latin benedicere et le grec eulogein. Ces deux termes, bien qu’ayant une signification fondamentale de « parler en bien de, louer », étaient utilisés dans les Écritures pour rendre compte de l’hébreu brk, qui signifie « plier (le genou), adorer, louer, invoquer des bénédictions ». L.R. Palmer, dans son ouvrage « The Latin Language », note que « le développement sémantique d’un mot désignant à l’origine un acte rituel spécifique vers des significations plus générales comme ‘sacrifier’, ‘adorer’, ‘bénir’ n’a rien d’étonnant ». Il compare cela au latin immolare (voir immolate).

Vers la fin de l’ancien anglais, le sens a évolué pour signifier « prononcer ou rendre heureux, prospère ou chanceux », probablement en raison d’une ressemblance avec le mot sans lien bliss. La signification « invoquer ou prononcer la bénédiction de Dieu sur » est attestée dès le début du XIVe siècle. Il n’existe pas de cognats dans d’autres langues. Lié : Blessed; blessing.

bless

Entrées associées

À la fin du XIIe siècle, le mot signifiait « extrêmement heureux » et aussi « consacré, saint » (vers 1200). Il s'agit d'un adjectif au participe passé dérivé du verbe bless (v.). Le sens inversé ou ironique de « maudit, damné » apparaît dès 1806. Lié : Blessedly; blessedness.

En moyen anglais, on trouve blessinge, qui vient de l'ancien anglais bletsunga ou bledsunge. À l'origine, cela désignait la grâce divine, l'influence protectrice d'une divinité ou d'un saint, ainsi qu'un état de bien-être spirituel ou de joie. Cela pouvait aussi faire référence à une sanction ou une bénédiction donnée par le pape, un prêtre, etc. C'était un nom verbal dérivé de bless. Le sens de « don de Dieu, ce qui apporte un bénéfice temporel ou spirituel » apparaît au milieu du 14e siècle. L'utilisation pour désigner une invocation religieuse avant un repas est attestée depuis 1738. L'expression blessing in disguise, qui signifie « une bénédiction déguisée », est documentée depuis 1746.

Publicité

Tendances de " bless "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "bless"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bless

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "bless"
Publicité