Publicité

Signification de buckle

boucle; attacher; se plier

Étymologie et Histoire de buckle

buckle(n.)

Vers 1300, on trouve l'expression désignant un "bukel", un "anneau en métal épineux pour maintenir une ceinture, etc." Ce terme vient de l'ancien français bocle, qui signifiait d'abord "bosses d'un bouclier", puis a évolué pour désigner "bouclier" et, par extension, "buckle" ou "anneau en métal" (12e siècle, en français moderne boucle). Son origine latine se trouve dans buccula, qui désignait à l'origine "la sangle de joue d'un casque" et, en latin tardif, "la bosse d'un bouclier". Ce mot est un diminutif de bucca, signifiant "joue" (voir bouche).

Boucle in the middle ages had the double sense of a "shield's boss" and "a ring"; the last sense has alone survived, and it metaph. developed in the boucle de cheveux, ringlets. [Kitchin]
Au Moyen Âge, boucle avait double sens : celui de "bosse de bouclier" et celui d'"anneau". C'est ce dernier sens qui a perduré, évoluant métaphoriquement vers boucle de cheveux, pour désigner des boucles ou des anneaux capillaires. [Kitchin]

buckle(v.1)

"attacher avec une boucle," fin du 14e siècle, bokelen, dérivé de buckle (n.). Le sens "préparer à toute action" (années 1560) est probablement une métaphore tirée de l'idée de mettre son armure avant une bataille. Lié : Buckled; buckling.

buckle(v.2)

Le verbe "distordre, déformer, plier" apparaît dans les années 1520, avec le terme bokelen signifiant "arquer le corps." Il provient du français boucler, qui veut dire "gonfler," lui-même dérivé de l'ancien français bocler, signifiant aussi "gonfler." Ce dernier vient de bocle, qui désigne "le bossage d'un bouclier" (voir buckle (n.)). L'acception "se plier sous une forte pression" apparaît dans les années 1590, avec une utilisation figurée à partir des années 1640. En lien avec ce verbe, on trouve Buckled et buckling.

Entrées associées

Le mot français, qui signifie littéralement "bouche" (en vieux français boche, 11e siècle), vient du latin bucca signifiant "joue". Ce terme a remplacé os en latin tardif pour désigner "bouche" (il est également à l'origine de l'italien bocca et de l'espagnol boca). De Vaan note que "le sens de 'bouche' est secondaire et était à l'origine utilisé de manière péjorative." On pense qu'il pourrait provenir d'une langue celtique, germanique ou d'un substrat non indo-européen.

En anglais, le mot français a été emprunté avec plusieurs significations, comme "ration de nourriture accordée par le roi à sa suite" (milieu du 15e siècle), "bouche" (années 1580), et "bouchon en métal pour l'évent d'un canon" (1862 ; le verbe dans ce sens date de 1781).

"petit bouclier rond utilisé pour parer les coups," vers 1300, issu de l'ancien français bocler "bosses (d'un bouclier), bouclier, petit bouclier" (12e siècle, français moderne bouclier), dérivé du latin médiéval *buccularius (adjectif) "ayant une bosse," lui-même issu du latin buccula (voir buckle (n.)).

Publicité

Tendances de " buckle "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "buckle"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of buckle

Publicité
Tendances
Publicité