Publicité

Signification de busybody

mélangeur; personne indiscrète; curieux

Étymologie et Histoire de busybody

busybody(n.)

"personne fouineuse," années 1520, dérivé de busy (adj.) dans le sens aujourd'hui obsolète de "fouineuse, mêle-tout" + body "personne."

Entrées associées

En moyen anglais, bodi vient de l'ancien anglais bodig, qui désignait le « tronc d'un homme ou d'un animal », la « structure physique entière d'un être humain ou animal », ou encore le « cadre matériel, l'existence matérielle d'un humain », ainsi que la « partie principale de quoi que ce soit ». Ce mot est lié à l'ancien haut allemand botah, mais son origine reste incertaine. Il n'apparaît pas ailleurs dans les langues germaniques et a disparu en allemand, remplacé par Leib (qui signifiait à l'origine « vie ») et Körper (d'origine latine). En revanche, en anglais, body a survécu et demeure un mot important et riche de sens [OED].

La signification « une personne, un être humain » est attestée vers 1300. L'idée de « partie principale » a émergé dans le vieux anglais tardif, ce qui explique son utilisation pour désigner les véhicules dès les années 1520. À partir des années 1580, il a également été utilisé pour désigner « la partie d'un vêtement qui couvre le corps ».

On trouve le terme dans les années 1590 pour désigner « la partie principale d'un groupe, un ensemble d'individus considérés collectivement », et dans les années 1660 pour faire référence à « la portion principale d'un document ». Il a été opposé à soul (âme) au moins depuis le milieu du XIIIe siècle. Le sens de « cadavre » (ou « corps sans vie ») apparaît vers 1200. Au cours du moyen anglais, le mot a été étendu pour désigner la matière en général, comme dans heavenly body (« corps céleste »), attesté à la fin du XIVe siècle.

Body politic, qui signifie « la nation, l'État, l'ensemble des personnes vivant sous un gouvernement organisé », est enregistré à la fin du XVe siècle, reprenant l'ordre des mots français. Le terme Body image a été inventé en 1934. Body count, qui désigne « le nombre d'ennemis tués au combat ou autrement », date de 1968, en lien avec la guerre du Vietnam. Body language est attesté depuis 1967, peut-être inspiré du français langage corporel (1966). Body-snatcher, qui désigne « une personne qui déterre secrètement les corps des morts récents pour les disséquer », apparaît en 1834. L'expression provocatrice over my dead body est attestée dès 1833.

En vieil anglais, le mot bisig signifiait "prudent, anxieux," puis a évolué pour désigner quelqu'un "constamment occupé ou engagé dans une activité, en action continue ou énergique." Il est apparenté au vieux néerlandais bezich et au bas allemand besig, mais il n'a pas de lien connu avec d'autres langues germaniques ou indo-européennes. Sa prononciation est restée la même qu'en moyen anglais, mais pour une raison obscure, l'orthographe a changé pour -u- au XVe siècle.

Depuis le moyen anglais, l'idée d'"anxiété" a disparu du mot. Dans l'anglais moderne précoce, il a souvent pris une connotation négative, désignant une personne "curieuse, fouineuse, s'occupant de ce qui ne la concerne pas," comme on le voit dans busybody. Au XVIIe siècle, il était même utilisé comme euphémisme pour désigner une personne "sexuellement active." En 1884, il a été utilisé pour parler des lignes téléphoniques. En 1903, dans le domaine du design, il a décrit un travail "excessivement détaillé, visuellement encombré."

    Publicité

    Tendances de " busybody "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "busybody"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of busybody

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "busybody"
    Publicité