Publicité

Signification de cajole

flatter pour obtenir quelque chose; manipuler par des paroles douces; persuader avec douceur

Étymologie et Histoire de cajole

cajole(v.)

Le verbe « cajoler », qui signifie « tromper ou duper par des flatteries », est apparu dans les années 1640. Il vient du français cajoler, qui signifie « cajoler, flatter, coaxer ». Son origine est incertaine, mais il pourrait être un mélange de cageoler, qui signifie « jacasser comme une pie » (16e siècle, dérivé de gajole, un diminutif du sud de geai, qui signifie « pie » ; voir jay (n.)), et de l’ancien français gaioler, qui signifie « enfermer dans une cage, attirer dans un piège » (voir jail (n.)). En lien avec ce mot, on trouve Cajoled et cajoling.

Entrées associées

Vers 1300 (vers 1200 dans les noms de famille), le mot désigne "une prison, un cachot ; une cage à oiseaux." La forme avec j- provient de l'anglais moyen jaile, elle-même issue de l'ancien français jaiole, signifiant "une cage ; une prison." Ce terme vient du latin médiéval gabiola, qui signifie "cage," et remonte au latin tardif caveola, diminutif de cavea, qui désigne "une cage, une enceinte, un enclos, une coopérative ; un endroit creux, une cavité" (voir cave (n.)).

La forme avec g- était plus courante dans les manuscrits en anglais moyen (gaile, également gaiole), provenant de l'ancien français gaiole, qui signifie aussi "cage ; prison." Cette variante orthographique semble avoir été fréquente dans l'ancien français du Nord, un système que les scribes normands auraient bien connu.

De nos jours, on prononce "jail," quelle que soit l'orthographe. La persistance de gaol (préférée en Grande-Bretagne) s'explique "principalement par la tradition législative et officielle" [OED], et probablement aussi par le fait que les Américains l'écrivent différemment.

Aux États-Unis, ce terme désigne généralement un lieu de détention pour les délinquants mineurs. Le mot latin médiéval est également à l'origine du mot espagnol gayola et de l'italien gabbiula.

le geai commun d'Europe (Garrulus glandarinus), début du 14e siècle (fin du 12e siècle en tant que nom de famille), issu de l'ancien français du Nord gai, de l'ancien français jai signifiant « pie, geai » (12e siècle, français moderne geai), dérivé du latin tardif gaius signifiant « un geai », probablement onomatopéique en raison du cri d'alerte perçant de l'oiseau et supposément influencé par le latin Gaius, un prénom romain courant.

Pour d'autres noms d'oiseaux dérivés de noms propres, comparez martin et parrot. Appliqué au geai bleu d'Amérique du Nord (Cyanocitta cristata) depuis 1709 ; bien qu'il ne soit pas apparenté, il présente des touches de bleu vif, est bruyant et agité, et possède également un cri perçant. Lorsqu'il est utilisé pour désigner des humains, il a pris le sens de « bavard impertinent, bruyant, habillé de manière voyante » dès les années 1520. L'expression Jolly as a jay était courante en moyen anglais pour signifier « très heureux, joyeux ».

"acte de cajolerie, de flatterie trompeuse," années 1640, issu du français cajolerie "persuasion par la flatterie" (16e siècle), dérivé de cajoler "cajoler, flatter" (voir cajole). Coleridge a utilisé cajolement.

    Publicité

    Tendances de " cajole "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cajole"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cajole

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cajole"
    Publicité