Publicité

Signification de parrot

perroquet; répéter mécaniquement

Étymologie et Histoire de parrot

parrot(n.)

Oiseau de la famille des Psittacidae, répandu dans les régions tropicales et connu pour son plumage magnifique et sa langue charnue, qui lui permet d'apprendre à articuler des mots et des phrases. Dans les années 1520, le mot a une origine incertaine, peut-être issu du français dialectal perrot, dérivé d'une variante de Pierre « Pierre » ; ou peut-être d'une forme dialectale de perroquet (voir parakeet). Il a remplacé l'ancien terme popinjay. Le naturaliste allemand Alexander von Humboldt, en Amérique du Sud en 1800, a rencontré un très vieux perroquet qui était le seul locuteur d'une langue autochtone éteinte, la tribu d'origine ayant disparu.

parrot(v.)

"répéter par cœur, de manière mécanique et sans compréhension," années 1590, dérivé de parrot (n.). Lié : Parroted; parroting.

Entrées associées

"un petit perroquet," dans les années 1620, dérivé de l'espagnol perquito; la forme anglaise plus ancienne parroket (années 1580) provient du français paroquet, lui-même issu du vieux français paroquet (14e siècle). Les étymologistes français suggèrent qu'il vient de l'italien parrocchetto, qui signifie littéralement "petit prêtre," dérivé de parroco "prêtre de paroisse," du latin ecclésiastique parochus (voir parish), ou bien de parrucchetto, le diminutif de parrucca "perruque," en référence au plumage de la tête.

Quant à la forme espagnole, certains disent qu'elle pourrait être un diminutif de Perico, une version familière de Pedro "Pierre." Il est également possible que le mot en vieux français soit influencé par un diminutif de Pierre "Pierre." "La relation entre les formes espagnole et italienne ne peut être déterminée qu'une fois la chronologie établie ; il est probable que le nom ait été modifié par une étymologie populaire dans l'une ou l'autre langue" [OED].

Au début du 14e siècle, le terme papejaye (utilisé comme nom de famille à la fin du 13e siècle) désignait "un perroquet". Il provient du vieux français papegai (12e siècle), lui-même dérivé de l'espagnol papagayo, qui vient de l'arabe babagha' et du persan babgha, tous deux signifiant "perroquet". Ce mot pourrait avoir été formé dans une langue africaine ou autre langue non indo-européenne, imitant le cri de l'oiseau. En outre, la terminaison a probablement été assimilée dans les langues de l'Europe occidentale aux mots désignant les geais (comme le vieux français jai, etc.).

Le mot a été utilisé pour désigner des personnes de manière flatteuse (en référence à leur beauté et leur rareté) dès le début du 14e siècle. Cependant, le sens péjoratif de "personne vaine et bavarde" n'est attesté qu'à partir des années 1520. Un sens figuré aujourd'hui obsolète, désignant "une cible à tirer", est expliqué par la deuxième définition de Cotgrave : "aussi un perroquet en bois (placé au sommet d'un clocher, d'un grand arbre ou d'un mât) sur lequel, dans de nombreuses régions de France, on tire chaque année lors d'une chasse générale ; et une exemption, pour toute cette année, de La Taille, obtenue par celui qui abat" tout ou partie de l'oiseau.

Publicité

Tendances de " parrot "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "parrot"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of parrot

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "parrot"
Publicité