Publicité

Signification de catacomb

lieu de sépulture souterrain; réseau de tombes; caveau funéraire

Étymologie et Histoire de catacomb

catacomb(n.)

"lieu de sépulture souterrain," généralement catacombes, issu de l'anglais ancien catacumbas, dérivé du latin tardif catacumbae (au pluriel) signifiant "voûtes sépulcrales." À l'origine, il désignait la région de tombes souterraines près de Rome, entre le 2e et le 3e mille de la Voie Appienne, où l'on disait que les corps des apôtres Paul et Pierre, entre autres, avaient été enterrés. L'origine du mot reste obscure ; il pourrait avoir été un nom propre à l'origine ou résulter d'une dissimilation du latin cata tumbas, signifiant "auprès des tombes," composé de cata- (qui signifie "auprès de") et tumbas, accusatif pluriel de tumba (qui signifie "tombe") — voir tomb pour plus de détails.

Si tel est le cas, le mot a peut-être été modifié sous l'influence du latin -cumbere, qui signifie "être couché." De la même racine proviennent les mots français catacombe, italien catacomba et espagnol catacumba. En anglais, son usage a été étendu en 1836 pour désigner tout réceptacle souterrain destiné aux morts, comme ceux que l'on trouve à Paris. En lien avec ce terme, on trouve aussi Catacumbal.

Entrées associées

Vers 1200, on trouve les formes tombe et tumbe, puis au début du 14e siècle tomb. Le mot désigne une « structure pour l'inhumation d'un corps, une excavation destinée à recevoir le corps d'un humain ». Il provient de l'anglo-français tumbe et de l'ancien français tombe, qui signifiaient « tombe, monument, pierre tombale » (12e siècle). Ces termes dérivent du latin tardif tumba (latin médiéval tomba, à l'origine aussi de l'italien tomba et de l'espagnol tumba), lui-même issu du grec tymbos, signifiant « monticule, tumulus funéraire », et désignant généralement une « tombe » ou un « sépulcre ».

Watkins propose que le mot pourrait venir de la racine indo-européenne *teue-, qui signifie « gonfler », mais Beekes avance qu'il s'agit probablement d'un mot pré-grec (non indo-européen). Il note que le latin tumulus, signifiant « colline de terre », et l'arménien t'umb, qui veut dire « décharge, mur de terre », pourraient partager la même origine méditerranéenne pré-grecque. Il évoque aussi des liens possibles avec le moyen irlandais tomm, qui signifie « petite colline », et le moyen gallois tom, qui se traduit par « fumier, monticule ».

La graphie tomb « ne représentait jamais exactement le mot prononcé » [OED, 1989]. Le -b final a commencé à se faire muet à l'époque du changement orthographique, comme on peut le voir avec lamb et dumb. Le français moderne tombeau vient du diminutif du latin vulgaire *tumbellus. Le sens figuré lié à la mort ou à la fin de la vie terrestre apparaît vers les années 1550. L'expression The Tombs, utilisée comme argot pour désigner la « prison de New York », est attestée dès 1840. L'adjectif tombic est enregistré à partir de 1874.

    Publicité

    Tendances de " catacomb "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "catacomb"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of catacomb

    Publicité
    Tendances
    Publicité